Текст песни и перевод на английский Bródy János - Filléres Emlékeim - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filléres Emlékeim - Live
Penny Memories - Live
A
sok
kacat,
ócskaság
All
the
knick-knacks,
the
junk,
Mi
évek
óta
összegyűlt
Gathered
for
years
on
end.
Szerteszéjjel
ott
hevernek
ők
Lying
about
everywhere.
A
polcokon,
meg
mindenütt.
On
shelves
and
on
the
floor.
Gyertyaszál,
gyöngyszemek
Candle
sticks,
beads,
Felébe
tört
mézeskalács
Broken
gingerbread.
Hajcsatok,
karkötők
Hair
pins,
bracelets,
S
egy
régen
elszakított
lánc.
And
a
chain
that
once
was
whole.
Filléres
emlékeim
oly
drágák
nekem
My
penny
memories,
so
precious
to
me,
Kidobni
őket
nincs
erőm,
s
mind
értéktelen
I
can't
throw
them
away,
no
matter
how
worthless
they
may
be.
Filléres
emlékeim
oly
drágák
nekem
My
penny
memories,
so
precious
to
me.
Ők
tudják,
mennyit
ér
az
életem.
They
remind
me
of
what
my
life
used
to
be.
A
művirág
sok
éve
már
The
artificial
flower,
A
céllövöldében
kinyílt
That
blossomed
at
the
shooting
gallery,
Se
fénye
már,
se
illata
Has
lost
its
radiance,
its
scent,
De
őrzi
még
az
álmait.
But
still
holds
onto
its
dreams.
A
rongybaba
csak
porfogó
The
rag
doll
only
collects
dust,
és
ott
hever
az
asztalon
Lying
there
on
the
table,
A
lelke
már
az
égbe
szállt
Its
soul
has
ascended,
De
eltemetni
nem
tudom.
But
I
can't
bear
to
bury
it.
Filléres
emlékeim
oly
drágák
nekem
My
penny
memories,
so
precious
to
me,
Kidobni
őket
nincs
erőm,
s
mind
értéktelen
I
can't
throw
them
away,
no
matter
how
worthless
they
may
be.
Filléres
emlékeim
oly
drágák
nekem
My
penny
memories,
so
precious
to
me.
Ők
tudják,
mennyit
ér
az
életem.
They
remind
me
of
what
my
life
used
to
be.
Nem
ketyeg
az
óra
sem
The
clock
no
longer
ticks,
Törékeny
szíve
megszakadt
Its
fragile
heart
has
broken,
A
kis
tükör
homályosan
The
little
mirror
has
clouded,
De
őrzi
még
az
arcokat.
But
still
reflects
the
past.
Egy
régi
dal
a
szalagon
An
old
song
on
a
cassette
tape,
és
több
a
zaj
már,
mint
a
jel
And
there's
more
noise
than
sound,
De
néhanap,
ha
felteszem
But
every
now
and
then,
when
I
play
it,
A
múlt
időt
idézi
fel.
It
takes
me
back
to
days
gone
by.
Filléres
emlékeim
oly
drágák
nekem
My
penny
memories,
so
precious
to
me,
Kidobni
őket
nincs
erőm,
s
mind
értéktelen
I
can't
throw
them
away,
no
matter
how
worthless
they
may
be.
Filléres
emlékeim
oly
drágák
nekem
My
penny
memories,
so
precious
to
me.
Ők
tudják,
mennyit
ér
az
életem.
They
remind
me
of
what
my
life
used
to
be.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bródy jános
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.