Текст и перевод песни Bródy János - Filléres Emlékeim - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filléres Emlékeim - Live
Мои грошовые воспоминания - Live
A
sok
kacat,
ócskaság
Вся
эта
мелочь,
весь
этот
хлам,
Mi
évek
óta
összegyűlt
Что
годами
копился
здесь,
Szerteszéjjel
ott
hevernek
ők
Разбросаны
повсюду,
A
polcokon,
meg
mindenütt.
На
полках
и
везде.
Gyertyaszál,
gyöngyszemek
Огарок
свечи,
бусинки,
Felébe
tört
mézeskalács
Надломленный
пряник,
Hajcsatok,
karkötők
Заколки,
браслеты
S
egy
régen
elszakított
lánc.
И
давно
порванная
цепочка.
Filléres
emlékeim
oly
drágák
nekem
Мои
грошовые
воспоминания
так
дороги
мне,
Kidobni
őket
nincs
erőm,
s
mind
értéktelen
Выбросить
их
нет
сил,
и
все
они
бесполезны,
Filléres
emlékeim
oly
drágák
nekem
Мои
грошовые
воспоминания
так
дороги
мне,
Ők
tudják,
mennyit
ér
az
életem.
Они
знают,
сколько
стоит
моя
жизнь.
A
művirág
sok
éve
már
Искусственный
цветок
много
лет
назад
A
céllövöldében
kinyílt
Расцвел
в
тире,
Se
fénye
már,
se
illata
Ни
блеска,
ни
запаха,
De
őrzi
még
az
álmait.
Но
он
все
еще
хранит
свои
мечты.
A
rongybaba
csak
porfogó
Тряпичная
кукла
— просто
пылесборник,
és
ott
hever
az
asztalon
И
лежит
она
на
столе,
A
lelke
már
az
égbe
szállt
Ее
душа
уже
вознеслась
на
небеса,
De
eltemetni
nem
tudom.
Но
похоронить
ее
я
не
могу.
Filléres
emlékeim
oly
drágák
nekem
Мои
грошовые
воспоминания
так
дороги
мне,
Kidobni
őket
nincs
erőm,
s
mind
értéktelen
Выбросить
их
нет
сил,
и
все
они
бесполезны,
Filléres
emlékeim
oly
drágák
nekem
Мои
грошовые
воспоминания
так
дороги
мне,
Ők
tudják,
mennyit
ér
az
életem.
Они
знают,
сколько
стоит
моя
жизнь.
Nem
ketyeg
az
óra
sem
Часы
уже
не
тикают,
Törékeny
szíve
megszakadt
Их
хрупкое
сердце
остановилось,
A
kis
tükör
homályosan
Маленькое
зеркальце
потускнело,
De
őrzi
még
az
arcokat.
Но
все
еще
хранит
лица.
Egy
régi
dal
a
szalagon
Старая
песня
на
кассете,
és
több
a
zaj
már,
mint
a
jel
И
шума
больше,
чем
музыки,
De
néhanap,
ha
felteszem
Но
иногда,
когда
я
ее
ставлю,
A
múlt
időt
idézi
fel.
Она
напоминает
о
прошлом.
Filléres
emlékeim
oly
drágák
nekem
Мои
грошовые
воспоминания
так
дороги
мне,
Kidobni
őket
nincs
erőm,
s
mind
értéktelen
Выбросить
их
нет
сил,
и
все
они
бесполезны,
Filléres
emlékeim
oly
drágák
nekem
Мои
грошовые
воспоминания
так
дороги
мне,
Ők
tudják,
mennyit
ér
az
életem.
Они
знают,
сколько
стоит
моя
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bródy jános
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.