BstMstR - The Monolith - перевод текста песни на немецкий

The Monolith - BstMstRперевод на немецкий




The Monolith
Der Monolith
Duel with the Devil for the Ark of the Covenant
Duell mit dem Teufel um die Bundeslade
Next level Philadelphia Experiment
Nächste Stufe Philadelphia-Experiment
Cuz there's Rhinoglyphs on the Monolith
Denn es gibt Rhinoglyphen auf dem Monolithen
They don't evoke spirits from the beyond
Sie beschwören keine Geister aus dem Jenseits
Cuz that's a pandemic no one's profiting off
Denn das ist eine Pandemie, von der niemand profitiert
And there's Rhinoglyphs on the Monolith
Und es gibt Rhinoglyphen auf dem Monolithen
There's nothing like loss to help us drop our baggage
Es gibt nichts Besseres als Verlust, um uns zu helfen, unser Gepäck abzuwerfen
Learn move forward, leave the past behind us (Let's go)
Lerne, vorwärts zu gehen, lass die Vergangenheit hinter dir (Los geht's)
Look for new beginnings while time's dwindling
Suche nach neuen Anfängen, während die Zeit schwindet
And those bad decisions come back to find us
Und diese schlechten Entscheidungen kommen zurück, um uns zu finden
Time to crack the code, see through the illusion
Zeit, den Code zu knacken, die Illusion zu durchschauen
While brainwashed folk frolic in confusion
Während gehirngewaschene Leute in Verwirrung herumtollen
Can we crack the windows open, let the fumes in
Können wir die Fenster öffnen, die Dämpfe hereinlassen
Smells like nuclear fusion or evolution (smell that bullshit)
Es riecht nach Kernfusion oder Evolution (riech diesen Blödsinn)
Its a nation of patronage and wastefulness
Es ist eine Nation der Günstlingswirtschaft und Verschwendung
Got a problem? Then you're going to the grave with it
Hast du ein Problem? Dann gehst du damit ins Grab
Raised by a pack of wolves, or as if
Aufgewachsen bei einem Rudel Wölfe, oder als ob
On a Navy ship, you gotta deal with it
Auf einem Marineschiff, du musst damit klarkommen
Life, liberty and the pursuit of happiness
Leben, Freiheit und das Streben nach Glück
In the cozy confines of social statuses
In den gemütlichen Grenzen sozialer Status
Fall into a trance. Ill circumstance
Verfalle in Trance. Unglückliche Umstände
Your death catalyzed by a kabuki dance
Dein Tod katalysiert durch einen Kabuki-Tanz
Duel with the Devil for the Ark of the Covenant
Duell mit dem Teufel um die Bundeslade
Next level Philadelphia Experiment
Nächste Stufe Philadelphia-Experiment
Cuz there's Rhinoglyphs on the Monolith
Denn es gibt Rhinoglyphen auf dem Monolithen
They don't evoke spirits from the beyond
Sie beschwören keine Geister aus dem Jenseits
Cuz that's a pandemic no one's profiting off
Denn das ist eine Pandemie, von der niemand profitiert
And there's Rhinoglyphs on the Monolith
Und es gibt Rhinoglyphen auf dem Monolithen
This relationship has nothing to offer
Diese Beziehung hat nichts zu bieten
Like John Hinckley Jr. and Jodie Foster
Wie John Hinckley Jr. und Jodie Foster
That's just awful. Young struggling Marxist
Das ist einfach schrecklich. Junger, kämpfender Marxist
Short-shelf life to any kind of catharsis
Kurze Haltbarkeit für jede Art von Katharsis
On your high horse, thinking you're the salt of the Earth
Auf deinem hohen Ross, denkst du, du bist das Salz der Erde
And you're looking at me as if I'm a bug with no purpose
Und du siehst mich an, als wäre ich ein Käfer ohne Zweck
Propaganda for the inner child
Propaganda für das innere Kind
Absorb it like it's going out of style. I'll be here a while
Saug es auf, als ob es aus der Mode kommt. Ich werde eine Weile hier sein
So Why'm I grateful while you're all perturbed
Also, warum bin ich dankbar, während du ganz verstört bist, meine Süße
Like everybody just wants to be heard, even nerds
Als ob jeder einfach nur gehört werden will, sogar Nerds
Talking in circles, using 20 dollar words
Reden im Kreis, benutzen 20-Dollar-Wörter
As if you gotta grudge against layman's terms
Als ob du einen Groll gegen Laienausdrücke hättest
Am I locked and loaded like North Korea
Bin ich startklar wie Nordkorea
Rocking every continent split off of Pangea
Erschüttere jeden Kontinent, der sich von Pangäa abgespalten hat
War of the Worlds was a good idea
Krieg der Welten war eine gute Idee
But we never needed any help in that arena (1-2-3 Ka-Boom)
Aber wir brauchten nie Hilfe in dieser Arena (1-2-3 Ka-Boom)
Duel with the Devil for the Ark of the Covenant
Duell mit dem Teufel um die Bundeslade
Next level Philadelphia Experiment
Nächste Stufe Philadelphia-Experiment
Cuz there's Rhinoglyphs on the Monolith
Denn es gibt Rhinoglyphen auf dem Monolithen
They don't evoke spirits from the beyond
Sie beschwören keine Geister aus dem Jenseits
Cuz that's a pandemic no one's profiting off
Denn das ist eine Pandemie, von der niemand profitiert
And there's Rhinoglyphs on the Monolith
Und es gibt Rhinoglyphen auf dem Monolithen
Duel with the Devil for the Ark of the Covenant
Duell mit dem Teufel um die Bundeslade
Next level Philadelphia Experiment
Nächste Stufe Philadelphia-Experiment
Cuz there's Rhinoglyphs on the Monolith
Denn es gibt Rhinoglyphen auf dem Monolithen
They don't evoke spirits from the beyond
Sie beschwören keine Geister aus dem Jenseits
Cuz that's a pandemic no one's profiting off
Denn das ist eine Pandemie, von der niemand profitiert
And there's Rhinoglyphs on the Monolith
Und es gibt Rhinoglyphen auf dem Monolithen





Авторы: Torleif Larsen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.