Текст и перевод песни Bsw feat. Kállay Saunders - Elveszek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ropognak
éjjel
a
fegyverek
Ночью
трещат
автоматы
Hogy
véglek
elveszek...
Что
пропаду
я
навсегда...
Homokba
lábnyom,
ez
vagyok
След
на
песке,
это
я
Elvisz
a
víz,
úsznak
a
tegnapok
Уносит
вода,
вчерашний
день
уплывает
Ez
az
én
utam,
Это
мой
путь,
Ez
egy
rohanás
a
semmibe
Это
бег
в
никуда
Elégett
álmoknak
illata
lengi
be
Запах
сгоревших
мечтаний
витает
в
воздухе
Nem
vár,
nem
lát
Не
ждет,
не
видит
Fekete
a
táj
Черный
пейзаж
De
megyek
a
hegyen
át
Но
я
иду
через
горы
Nem
bírom
ezt
az
iramot
Не
выдерживаю
этот
темп
Célkeresztbe
vagyok,
tüzelek
Я
на
мушке,
горю
Itt
nincsen
fény
Здесь
нет
света
Lopott
idõbõl
kiblur-ölt
Timberlake
Из
украденного
времени
размытый
Тимберлейк
Hívnak
a
démonok,
angyalok
Зовут
меня
демоны,
ангелы
Ki
a
pokol
peremén
andalog
Блуждающий
по
краю
ада
Húznak
a
kezek
a
füstbe
le
Тянут
руки
в
дым
Az
ördög
ügyvédjének
újabb
ügyfele
Новый
клиент
адвоката
дьявола
Úgy
veszek
el
Я
исчезаю
так,
Hogy
semmit
nem
hagyok
Что
ничего
не
оставляю
Égek
a
tûzben
és
mégis
megfagyok
Горю
в
огне
и
все
же
замерзаю
Ropognak
éjjel
a
fegyverek
Ночью
трещат
автоматы
És
senki
nem
talál
rám
И
никто
меня
не
находит
Félek,
hogy
elveszek
Боюсь,
что
я
пропаду
Mindenki
elfelejtett
Все
забыли
Félek,
félek,
félek
Боюсь,
боюсь,
боюсь
Hogy
végleg
elveszek...
Что
пропаду
я
навсегда...
És
csak
nézek
fel
И
я
просто
смотрю
вверх
Nem
talállak
téged
Не
нахожу
тебя
Elveszek,
úgy
félek
Пропаду,
так
боюсь
És
csak
nézek
fel
И
я
просто
смотрю
вверх
Eltörött
a
szívem
Разбито
мое
сердце
Elveszek,
úgy
érzem
Пропаду,
я
это
чувствую
Elvisz
a
szél...
Уносит
меня
ветер...
Ellöksz
- megfogsz
Ты
отталкиваешь
- ты
ловишь
Pazarlod
az
idõm,
meglopsz
Ты
тратишь
мое
время,
ты
обманываешь
меня
Mint
a
percek:
elveszek
Как
минуты:
я
исчезаю
Mire
felfogsz
Пока
ты
поймешь
Az
a
pillanat
te
vagy,
amit
eldobsz
Тот
момент
- это
ты,
от
которого
ты
отказался
Akár
az
üveg,
Как
стекло,
Amit
egyszer
ha
eltörök
Которое
однажды
разобью
Elengedem
a
kezeteket
Отпускаю
твои
руки
Én
nem
jövök
Я
не
вернусь
Vissza
az
óra
mutatója
nem
pörög
Стрелки
часов
не
идут
вспять
Ami
szétszakad
То,
что
разбито
Össze
te
nem
kötöd
Ты
не
склеишь
Számolok
a
veszéllyel
Я
считаю
опасность
Hogy
az
álmaim
szedi
széjjel
Которая
разрушает
мои
мечты
Amikor
csattan
az
ostor
Когда
щелкает
кнут
A
fekete
lovakon
На
вороных
конях
És
vágtatok
éberen
éjjel
И
вы
скачете
без
сна
ночью
Túl
gyors
- túl
gyors
ez
a
vágta
Слишком
быстрая
- слишком
быстрая
эта
скачка
Mögöttem
a
jövõ
Позади
меня
будущее
Túl
szép,
és
pont
ez
az
átka
Слишком
красиво,
и
в
этом
его
проклятие
Szalad
velem
az
idõ...
Время
бежит
со
мной...
Ropognak
éjjel
a
fegyverek
Ночью
трещат
автоматы
És
senki
nem
talál
rám
И
никто
меня
не
находит
Félek,
hogy
elveszek
Боюсь,
что
я
пропаду
Mindenki
elfelejtett
Все
забыли
Félek,
félek,
félek
Боюсь,
боюсь,
боюсь
Hogy
végleg
elveszek...
Что
пропаду
я
навсегда...
És
csak
nézek
fel
И
я
просто
смотрю
вверх
Nem
talállak
téged
Не
нахожу
тебя
Elveszek,
úgy
félek
Пропаду,
так
боюсь
És
csak
nézek
fel
И
я
просто
смотрю
вверх
Eltörött
a
szívem
Разбито
мое
сердце
Elveszek,
úgy
érzem
Пропаду,
я
это
чувствую
És
csak
nézek
fel
И
я
просто
смотрю
вверх
Nem
talállak
téged
Не
нахожу
тебя
Elveszek,
úgy
félek
Пропаду,
так
боюсь
És
csak
nézek
fel
И
я
просто
смотрю
вверх
Eltörött
a
szívem
Разбито
мое
сердце
Elveszek,
úgy
érzem
Пропаду,
я
это
чувствую
Elvisz
a
szél...
Уносит
меня
ветер...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andras Kallay, Adam Toth, Gabor Gyula Ferenczei, Matyas Sziklai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.