Текст и перевод песни Bsw - Mosolyogj Még
Szívből
a
bánat
útra
kél
Из
сердца
идет
печаль.
Engedd
el,
hadd
fújja
a
szél
Отпусти,
пусть
дует
ветер.
Mi
marad
majd
a
holnapból
Что
останется
от
завтрашнего
дня
Ha
mosolyod
láttam,
jó
nap
volt
Если
бы
я
увидел
твою
улыбку,
это
был
бы
хороший
день.
Szívből
a
bánat
útra
kél
Из
сердца
идет
печаль.
Engedd
el,
hadd
fújja
a
szél
Отпусти,
пусть
дует
ветер.
Mi
marad
majd
a
holnapból
Что
останется
от
завтрашнего
дня
A
mosolyod
nem
láttam,
beborult
az
ég
Я
не
видел
твоей
улыбки,
небо
было
закрыто.
Azt
hittem
álmodtalak
Мне
показалось,
что
ты
мне
приснился.
A
mosolyod
megláttam,
elvonult
a
jég
Я
видел
твою
улыбку,
лед
прошел.
És
rámragyogott
a
nap
И
солнце
светило
на
меня.
A
mosolyod
nem
láttam,
beborult
az
ég
Я
не
видел
твоей
улыбки,
небо
было
закрыто.
Azt
hittem
álmodtalak
Мне
показалось,
что
ты
мне
приснился.
A
mosolyod
megláttam,
elvonult
a
jég
Я
видел
твою
улыбку,
лед
прошел.
És
rámragyogott
a
nap
И
солнце
светило
на
меня.
Most
is
ilyen
napra
kelek
Я
просыпаюсь
в
такой
день.
A
felhők
takarják
el
előlem
megint
az
eget
Облака
снова
закрывают
от
меня
небо.
És
megyek,
jégvirágok
nyílnak
befagy
a
folyó
И
я
иду,
ледяные
цветы
распускаются,
и
река
замерзает.
Süvít
a
szél
a
karomba
tép
a
tél,
te
vagy
a
fogó
Ветер
дует
в
моих
руках,
зимние
слезы
в
моих
руках,
ты
ловец.
Tudom,
hogy
úgy
érzed,
hogy
még
az
ág
is
húz
Я
знаю,
ты
чувствуешь,
что
даже
ветка
тянется.
Tőled
remeg
a
bú,
a
mosoly
a
szádon
csábít
úgy
Ты
заставляешь
бу
дрожать,
улыбка
на
твоих
губах
так
соблазняет
тебя.
Bereped
a
jég
alattam
és
már
ragyog
az
ég
felettem
Лед
трескается,
и
небо
сияет
надо
мной.
Mert
a
szemed
a
válasz,
Потому
что
твои
глаза-это
ответ.
Nevet
a
bánat,
homok
a
gépezetben
Смех
печали,
песок
в
машине.
Te
mész,
a
nap
sugara
követ
Ты
идешь,
солнечные
лучи
следуют
за
тобой.
Ha
kedved
van,
intesz
a
tavasznak,
Если
ты
чувствуешь
весну,
Hogy
most
már
jöhet
Что
теперь
ты
можешь
прийти.
És
előled
menekül
a
tél,
de
te
csak
mosolyogj
még
И
зима
убегает
от
тебя,
но
ты
продолжаешь
улыбаться.
Mert
ha
elszomorodnál,
többet
nem
mosolyognék
Потому
что
если
бы
тебе
было
грустно,
я
бы
больше
не
улыбалась.
A
mosolyod
nem
láttam,
beborult
az
ég
Я
не
видел
твоей
улыбки,
небо
было
закрыто.
Azt
hittem
álmodtalak
Я
думал,
что
ты
мне
приснился.
A
mosolyod
megláttam,
elvonult
a
jég
Я
видел
твою
улыбку,
лед
прошел.
És
rámragyogott
a
nap
И
солнце
светило
на
меня.
A
mosolyod
nem
láttam,
beborult
az
ég
Я
не
видел
твоей
улыбки,
небо
было
закрыто.
Azt
hittem
álmodtalak
Мне
показалось,
что
ты
мне
приснился.
A
mosolyod
megláttam,
elvonult
a
jég
Я
видел
твою
улыбку,
лед
прошел.
Mert
akármikor
mosolyogtál,
Потому
что
всякий
раз,
когда
ты
улыбаешься,
Szemedben
éreztem
a
nyarat
Я
почувствовал
лето
в
твоих
глазах.
Rögtön
kisütött
a
nap,
felszárította
a
havat
Тут
же
выглянуло
солнце,
высушило
снег.
Ha
szakad
és
szól
egy
rég
elfeledett
szám
Когда
ты
слышишь
давно
забытую
песню
...
Csak
nevetek,
mert
eszembe
jut,
hogy
nevetett
rám
Я
просто
смеюсь,
потому
что
помню,
как
он
смеялся
надо
мной.
Ha
fúj
a
szél,
vakon
viszi
a
szemetet
Когда
дует
ветер,
он
берет
мусор
вслепую.
Lehullott
levelek
borítják
be
a
tereket
Опавшие
листья
покрывают
пространство.
De
teneked
a
jó
kedved
ragad,
belőled
rám
egy
darab
Но
ты
в
хорошем
настроении,
ты-часть
меня.
Zúg
az
ég,
de
nem
ázhatunk
meg
a
mosolyod
alatt
Небо
гудит,
но
мы
не
можем
промокнуть
под
твоей
улыбкой.
Ezért
húzom
a
reteszt,
hadd
menjenek
a
bajok
Вот
почему
я
дергаю
за
щеколду,
отпуская
неприятности.
És
fújom
a
lemezt,
csak
zengenek
a
dalok
И
я
взрываю
пластинку,
все
песни
звенят.
Zsebre
teszem
a
kezemet
amerre
dzsalok
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
всегда
сую
руку
в
карман.
Elvonul
a
vihar
és
áldom
a
napot,
hogy
ragyog
Буря
пройдет,
и
я
благословлю
солнце
светить.
És
kérlek,
hogy
mosolyogj
még
И,
пожалуйста,
улыбайся
чаще.
Ha
mosolyognál,
én
is
mosolyognék
Если
бы
ты
улыбнулась,
я
бы
тоже
улыбнулся.
Arra
kérlek,
hogy
mosolyogj
még
Я
прошу
тебя
улыбаться
чаще.
Mosolyogj
még
Улыбайся
чаще
És
kérlek,
hogy
mosolyogj
még
И,
пожалуйста,
улыбайся
чаще.
Ha
mosolyognál,
én
is
mosolyognék
Если
бы
ты
улыбнулась,
я
бы
тоже
улыбнулся.
Arra
kérlek,
hogy
mosolyogj
még
Я
прошу
тебя
улыбаться
чаще.
Mosolyogj
még
Улыбайся
чаще
A
mosolyod
nem
láttam,
beborult
az
ég
Я
не
видел
твоей
улыбки,
небо
было
закрыто.
Azt
hittem
álmodtalak
Я
думал,
что
ты
мне
приснился.
A
mosolyod
megláttam,
elvonult
a
jég
Я
видел
твою
улыбку,
лед
прошел.
És
rámragyogott
a
nap
И
солнце
светило
на
меня.
A
mosolyod
nem
láttam,
beborult
az
ég
Я
не
видел
твоей
улыбки,
небо
было
закрыто.
Azt
hittem
álmodtalak
Я
думал,
что
ты
мне
приснился.
A
mosolyod
megláttam,
elvonult
a
jég
Я
видел
твою
улыбку,
лед
прошел.
És
rámragyogott
a
nap
И
солнце
светило
на
меня.
És
kérlek,
hogy
mosolyogj
még
И,
пожалуйста,
улыбайся
чаще.
Ha
mosolyognál,
én
is
mosolyognék
Если
бы
ты
улыбнулась,
я
бы
тоже
улыбнулся.
Arra
kérlek,
hogy
mosolyogj
még
Я
прошу
тебя
улыбаться
чаще.
Mosolyogj
még
Улыбайся
чаще
És
kérlek,
hogy
mosolyogj
még
И,
пожалуйста,
улыбайся
чаще.
Ha
mosolyognál,
én
is
mosolyognék
Если
бы
ты
улыбнулась,
я
бы
тоже
улыбнулся.
Arra
kérlek,
hogy
mosolyogj
még
Я
прошу
тебя
улыбаться
чаще.
Mosolyogj
még
Улыбайся
чаще
Szívből
a
bánat
útra
kél
Из
сердца
идет
печаль.
Engedd
el,
hadd
fújja
a
szél
Отпусти,
пусть
дует
ветер.
Mi
marad
majd
a
holnapból
Что
останется
от
завтрашнего
дня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferenczei Gábor Gyula, Sziklai Mátyás
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.