Текст и перевод песни Bsw - Szerelem
Túl
sok
ez
a
sok
pénz...
Слишком
много
денег...
Túl
kicsi
a
széf...
Сейф
слишком
мал...
Ez
a
sok
ribi
csak
néz...
Все
эти
сучки
смотрят...
Megbolondít
a
hírnév...
Слава
сводит
меня
с
ума...
Tesó,
megbolondít
a
hírnév...
Братан,
слава
сводит
тебя
с
ума...
Tudtuk
az
elején,
azt
mondtuk,
belefér
Мы
знали
с
самого
начала,
мы
сказали,
что
можем
подойти.
Pinák,
a
pénzek,
a
végzet:
már
semmi
nem
elég
Киска,
деньги,
судьба-всего
мало.
Tükörbe
nézek,
azt
kérdem,
ki
ez
a
fasz
Я
смотрю
в
зеркало
и
спрашиваю,
Кто
этот
придурок.
Mi
az
igazi
cél?
Nekem
a
siker,
az
az!
В
чем
же
истинная
цель?
Nincs
idő
barátra,
meg
anyámra,
ha
felhív
Нет
времени
на
друзей
и
маму,
когда
она
звонит.
(Brrr-brrrrr)
- csörög
a
szoba
szerviz
(Бррр-брррр)
- звонит
обслуживание
номеров
Repkedek
mint
LeBron
(James)
- geci
fancy
a
friss
tetkóm
(hey)
Flying
like
LeBron
(James)
- cum
fancy
my
fresh
tattoo
(hey)
Nekem
az
élet
egy
GTA
- a
tied
meg
egy
Nintendo
(Wii)
Моя
жизнь-это
GTA,а
твоя-Nintendo
(Wii).
Ez
a
csaj
valamit
tud,
gyere
be
tele
a
klub
Эта
цыпочка
что-то
знает,
заходи
в
полный
клуб.
Tudom
egy
igazi
bitch,
de
kerek
és
meleg
a
bull
(yeah)
Я
знаю
настоящую
сучку,
но
круглую
и
горячую
с
быком
(да).
Unom,
hogy
nem
mondok
nemet,
(nem)
nevetek,
dobom
a
dabet
(DAB)
Я
устал
не
говорить
"Нет",
(Нет)
я
смеюсь,
я
бросаю
даб
(даб).
Szívem
már
fekete,
bele
se
reped,
a
fele
se
ketyeg
(whou)
Мое
сердце
уже
почернело,
оно
не
трескается,
половина
не
тикает
(ууу).
Fenyeget,
dörög
az
ég...
Небо
грозит...
Kizsigerel
a
siker,
befele
csorog
a
zsé...
Я
опустошен
успехом,
я
растрачен...
Zsebembe
tömöm
a
kesst,
míg
a
sok
dili
csak
néz...
Я
положу
Кесс
в
карман,
пока
все
орехи
смотрят...
Tesó,
túl
sok...
Братан,
слишком
много...
Túl
sok
ez
a
sok
pénz...
Слишком
много
денег...
Túl
kicsi
a
széf...
Сейф
слишком
мал...
Ez
a
sok
ribi
csak
néz...
Все
эти
сучки
смотрят...
Megbolondít
a
hírnév
Я
без
ума
от
славы.
Túl
sok
ez
a
sok
szerelem,
szerelem
Слишком
много
любви,
слишком
много
любви.
Egyszerre
utálom
és
szeretem,
szeretem
Я
люблю
и
ненавижу
одновременно.
Viharos
se
nélküled,
se
velem,
se
velem
Штормит
ни
без
тебя,
ни
со
мной,
ни
со
мной.
Egyszerre
utálom
és
szeretem,
szeretem
Я
люблю
и
ненавижу
одновременно.
Úgy
mint
a
leghevesebb
szerelem,
szerelem
Как
самая
яростная
любовь,
любовь.
Egyszerre
utálom
és
szeretem,
szeretem
Я
люблю
и
ненавижу
одновременно.
Viharos
se
nélküled,
se
velem,
se
velem
Штормит
ни
без
тебя,
ни
со
мной,
ни
со
мной.
Egyszerre
utálom
és
szeretem...
Я
ненавижу
и
люблю
его
одновременно...
(Túl
sok
ez
a
sok
pénz)
(Слишком
много
денег)
Yea,
a
sok
ribi
csak
néz
Да,
куча
шлюх
просто
наблюдает
Tudják
hogy
túl
sok
a
pénz,
túl
kicsi
a
széf
Они
знают,
что
денег
слишком
много,
а
сейф
слишком
мал.
A
stage-en
túl
nagy
a
fény,
mindig
elvakít
a
top
(yea)
Сцена
слишком
яркая,
всегда
ослепленная
вершиной
(да).
De
sötét
marad,
ha
kialszik
a
spot
(ah)
Но
оно
остается
темным,
когда
пятно
гаснет
(ах).
Gurul
a
gép,
csajommal
FaceTime
(brrr)
Катаю
самолет
с
моей
девушкой
по
FaceTime
(бррр).
Megbaszom
a
bulit,
eltűri
némán
Я
трахаю
вечеринку,
она
молча
терпит
это.
Aztán
borul
a
bili,
szakad
az
ég
rám
Потом
горшок
падает,
небо
падает
на
меня.
Lassan
behányok,
ha
jön
egy
újabb
szép
lány
(yeah)
Меня
стошнит,
когда
придет
еще
одна
милая
девушка
(да).
A
ribik
jönnek
- ilyen
ez
a
siker
Стервы
идут-вот
что
значит
успех.
Tesó
túl
nagy
a
név
és
nekik
ez
ami
kell
Имя
бро
слишком
велико
и
им
это
нужно
Mert
itt
túl
sok
a
pénz
és
nekik
ez
ami
kell
(kess)
Потому
что
здесь
слишком
много
денег,
и
они
им
нужны
(Кесс).
De
csak
baszás
után
tehetik
el
(ah)
Но
они
могут
сделать
это
только
после
того,
как
трахнутся
(ах).
Backstage
- mert
a
színpad
nem
vár
(vár-vár-vár)
За
кулисами-потому
что
сцена
не
ждет
(замок-Замок-Замок)
Összesek,
akár
egy
kártyavár
(vár-vár-vár)
Все
как
карточный
домик
(замок-Замок-Замок).
De
senki
se
lát,
miközbe'
mindenki
néz
(who)
Но
никто
не
видит,
пока
все
смотрят
(кто?)
Tesó
túl
sok...
Братан,
слишком
много...
Túl
sok
ez
a
sok
szerelem,
szerelem
Слишком
много
любви,
слишком
много
любви.
Egyszerre
utálom
és
szeretem,
szeretem
Я
люблю
и
ненавижу
одновременно.
Viharos
se
nélküled,
se
velem,
se
velem
Штормит
ни
без
тебя,
ни
со
мной,
ни
со
мной.
Egyszerre
utálom
és
szeretem,
szeretem
Я
люблю
и
ненавижу
одновременно.
Úgy
mint
a
leghevesebb
szerelem,
szerelem
Как
самая
яростная
любовь,
любовь.
Egyszerre
utálom
és
szeretem,
szeretem
Я
люблю
и
ненавижу
одновременно.
Viharos
se
nélküled,
se
velem,
se
velem
Штормит
ни
без
тебя,
ни
со
мной,
ни
со
мной.
Egyszerre
utálom
és
szeretem...
Я
ненавижу
и
люблю
его
одновременно...
Túl
sok
ez
a
sok
pénz...
Слишком
много
денег...
Megbolondít
a
hírnév...
(Túl
sok)
Слава
сводит
меня
с
ума
...(слишком
много)
Kell
az
a
kibaszott
pénz...
Мне
нужны
чертовы
деньги...
Túl
sok
ez
a
sok
pénz...
Слишком
много
денег...
Megbolondít
a
hírnév...
Слава
сводит
меня
с
ума...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferenczei Gábor Gyula, Kovács Norbert, Sziklai Mátyás
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.