Текст и перевод песни Bu TesLa - Ejeň Däldimi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ejeň Däldimi
Mother's Tears
(U-u-u
yeah)
(U-u-u
yeah)
(U-u-u
yeah)
(U-u-u
yeah)
Ejeň
däldimi
seni
getiren
aýaga?
Wasn't
it
your
mother
who
brought
you
into
this
world?
Ejeň
däldimi
aglaňda
saran
ýaralaň?
Wasn't
it
your
mother
who
soothed
your
wounds
when
you
cried?
Ejeň
däldimi
ýyrtyk
eşigiňi
ýamalan?
Wasn't
it
your
mother
who
patched
your
torn
clothes?
Ejeň
däldimi?
Wasn't
it
your
mother?
Ejeň
däldimi?
Wasn't
it
your
mother?
Dogry,
öňki
dünýe
indi
ýok,
hawa
True,
the
old
world
is
gone
now,
vanished
Içim
aç
däl
ýöne
gorkyda
I'm
not
hungry,
but
I'm
afraid
Gorky
ýok
diýdi
gelip
Batyram
My
friend
Batyr
said
there's
no
fear
Hakyky
gorky
içimde,
ýokarkydan
But
the
real
fear
is
inside
me,
from
above
Gabajak
bolup
otyr,
ýat
däl
ýakyn
I
sit
here
feeling
lost,
it's
not
unfamiliar,
it's
close
Ant
içen
bolsaň
geläý,
açyk
gapym
If
you
swore
an
oath,
come
back,
my
door
is
open
Boldy
et
indi,
goýalyň
garrylary
arkaýyn
Enough
now,
let
the
old
folks
rest
in
peace
Goýuň
indi
günüme
rahat
ýataýyn
Let
me
sleep
peacefully
through
my
days
Ulalmak
aňsat
ýöne
adam
bolmak
kyn
Growing
up
is
easy,
but
becoming
a
man
is
hard
(Adam
bolmak
kyn)
(Becoming
a
man
is
hard)
Hiç
bolmanda
öwren
ýolun
akyllyň
At
least
learn
the
path
of
wisdom
Boýun
al
namartlygyň,
oýnama
bukuldym
Accept
your
cowardice,
don't
play
the
victim
Etjegiňi
etdiň,
ol
dünýäňi
hem
ýak
indi
You
did
what
you
did,
now
burn
that
world
too
Içim
diýdi
gürleme
(gürleme)
My
heart
said
don't
speak
(don't
speak)
Hiç
kim
bilmesin
(bilmesin)
Let
no
one
know
(know)
Beýnim
goýmady
ýaz
(ýaz)
My
mind
wouldn't
let
me
write
(write)
Goý
diňlesin
Let
them
listen
Sözler
döküldi
(döküldi)
Words
spilled
out
(spilled
out)
Galamym
aglady
(aglady)
My
pen
cried
(cried)
Siňdi
setirlerime
Absorbed
into
my
lines
Ejemiň
agysy
Are
my
mother's
tears
Ejeň
däldimi
seni
getiren
aýaga?
Wasn't
it
your
mother
who
brought
you
into
this
world?
Ejeň
däldimi
aglaňda
saran
ýaralaň?
Wasn't
it
your
mother
who
soothed
your
wounds
when
you
cried?
Ejeň
däldimi
ýyrtyk
eşigiňi
ýamalan?
Wasn't
it
your
mother
who
patched
your
torn
clothes?
Ejeň
däldimi?
Wasn't
it
your
mother?
Ejeň
däldimi?
Wasn't
it
your
mother?
Ejeň
däldimi
seni
getiren
aýaga?
Wasn't
it
your
mother
who
brought
you
into
this
world?
Ejeň
däldimi
aglaňda
saran
ýaralaň?
Wasn't
it
your
mother
who
soothed
your
wounds
when
you
cried?
Ejeň
däldimi
ýyrtyk
eşigiňi
ýamalan?
Wasn't
it
your
mother
who
patched
your
torn
clothes?
Ejeň
däldimi?
Wasn't
it
your
mother?
Ejeň
däldimi?
Wasn't
it
your
mother?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Meylis Karayev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.