Текст и перевод песни Bu TesLa - Ejeň Däldimi
Ejeň
däldimi
seni
getiren
aýaga?
Разве
не
мама
поставила
тебя
на
ноги?
Ejeň
däldimi
aglaňda
saran
ýaralaň?
Разве
не
мама
перевязывала
твои
раны,
когда
ты
плакал?
Ejeň
däldimi
ýyrtyk
eşigiňi
ýamalan?
Разве
не
мама
зашивала
твою
порванную
одежду?
Ejeň
däldimi?
Разве
не
мама?
Ejeň
däldimi?
Разве
не
мама?
Dogry,
öňki
dünýe
indi
ýok,
hawa
Верно,
того
мира
больше
нет,
воздух
Içim
aç
däl
ýöne
gorkyda
Я
не
голоден,
но
в
страхе
Gorky
ýok
diýdi
gelip
Batyram
Страха
нет,
сказал,
придя,
Батыр
Hakyky
gorky
içimde,
ýokarkydan
Настоящий
страх
во
мне,
свыше
Gabajak
bolup
otyr,
ýat
däl
ýakyn
Сижу
тихо,
как
рыба,
не
спи,
близко
Ant
içen
bolsaň
geläý,
açyk
gapym
Если
ты
поклялся,
приходи,
моя
дверь
открыта
Boldy
et
indi,
goýalyň
garrylary
arkaýyn
Хватит,
давай
оставим
стариков
в
покое
Goýuň
indi
günüme
rahat
ýataýyn
Дай
мне
спокойно
прожить
свой
день
Ulalmak
aňsat
ýöne
adam
bolmak
kyn
Взрослеть
легко,
но
быть
человеком
трудно
(Adam
bolmak
kyn)
(Быть
человеком
трудно)
Hiç
bolmanda
öwren
ýolun
akyllyň
Хотя
бы
познай
путь
разума
Boýun
al
namartlygyň,
oýnama
bukuldym
Хватит
своей
подлости,
не
играй,
я
сломлен
Etjegiňi
etdiň,
ol
dünýäňi
hem
ýak
indi
Ты
сделал
свое
дело,
сжег
и
тот
мир
Içim
diýdi
gürleme
(gürleme)
Сердце
сказало:
не
говори
(не
говори)
Hiç
kim
bilmesin
(bilmesin)
Никто
не
должен
знать
(знать)
Beýnim
goýmady
ýaz
(ýaz)
Мой
разум
не
дал
написать
(написать)
Goý
diňlesin
Пускай
услышат
Sözler
döküldi
(döküldi)
Слова
полились
(полились)
Galamym
aglady
(aglady)
Мое
перо
заплакало
(заплакало)
Siňdi
setirlerime
В
мои
строки
вселились
Ejemiň
agysy
Слёзы
моей
матери
Ejeň
däldimi
seni
getiren
aýaga?
Разве
не
мама
поставила
тебя
на
ноги?
Ejeň
däldimi
aglaňda
saran
ýaralaň?
Разве
не
мама
перевязывала
твои
раны,
когда
ты
плакал?
Ejeň
däldimi
ýyrtyk
eşigiňi
ýamalan?
Разве
не
мама
зашивала
твою
порванную
одежду?
Ejeň
däldimi?
Разве
не
мама?
Ejeň
däldimi?
Разве
не
мама?
Ejeň
däldimi
seni
getiren
aýaga?
Разве
не
мама
поставила
тебя
на
ноги?
Ejeň
däldimi
aglaňda
saran
ýaralaň?
Разве
не
мама
перевязывала
твои
раны,
когда
ты
плакал?
Ejeň
däldimi
ýyrtyk
eşigiňi
ýamalan?
Разве
не
мама
зашивала
твою
порванную
одежду?
Ejeň
däldimi?
Разве
не
мама?
Ejeň
däldimi?
Разве
не
мама?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Meylis Karayev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.