Текст и перевод песни BuKnas de Culiacán - El Sonorense
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
dicen
el
tony
yo
soy
sonorense,
They
call
me
Tony,
I'm
from
Sonora,
Pues
soy
de
la
clika
del
6 y
del
11,
I'm
from
the
clika
of
6 and
11,
Chaleco
antibalas
pa
cuando
se
ofrece
Bulletproof
vest
for
when
it's
needed
Y
si
quieren
pleito
peleamos
de
frente,
And
if
they
want
a
fight,
we'll
fight
head-on,
No
estoy
detenido
pa
manejar
armas
I'm
not
afraid
to
use
weapons
Hay
que
prepararse
con
sudor
You
have
to
prepare
with
sweat
Y
ganas
yo
soy
admirante
con
mi
compa
And
courage,
I
am
an
admirer
with
my
partner
Checo
desafiando
muertes,
con
mis
compañeros,
Checo,
defying
death,
with
my
companions,
Andamos
cuidando
tierras
cachanillas
a
quien
no
We
walk
around
taking
care
of
the
lands
of
the
cachanillas
who
don't
Le
guste
queda
de
rodillas
la
empresa
se
queda
We
like
and
remain
on
our
knees
as
the
boss
orders
Por
que
así
lo
ordena
aquel
señoron
que
vive
alla
That
gentleman
who
lives
over
there
En
la
sierra
ahora
le
pusieron
montana
a
mi
nombre
In
the
mountains,
they
now
named
a
mountain
after
me
Como
el
personaje
que
salio
de
pobre
yo
no
soy
cubano
Like
the
character
who
came
from
a
poor
background,
I'm
not
Cuban
Yo
soy
mexicano
y
esta
frontera
la
sigo
cuidando
I
am
Mexican
and
I
continue
taking
care
of
this
border
Y
de
mexicali
a
culiacan
por
sonora
van
And
from
Mexicali
to
Culiacán,
they
go
through
Sonora
A
pasar
viejones
animo
bukanas
To
get
by,
old
guys,
encouragement
bukanas
Bazooka
en
la
mano
como
toma
todo
así
esta
Bazooka
in
hand,
that's
how
everything
is
going
El
corrido
es
mi
gusto
y
nimodo
que
me
toque
The
corrido
is
my
pleasure
and
too
bad
if
it
happens
to
me
Enigma,
también
voz
de
mando
alisten
la
banda
Enigma,
also
a
voice
of
command,
get
the
band
ready
Si
no
el
tamborazo,
el
sol
me
acompaña
es
mi
If
not
the
drumbeat,
the
sun
accompanies
me,
it's
my
Mejor
amigo
no
ocupo
de
refri
cuando
falta
Best
friend,
I
don't
need
a
fridge
when
it's
cold
El
frio
no
la
piensen
mucho
saben
lo
Don't
think
about
it
much,
you
know
what
Que
digo
andando
en
mi
terre
solo
es
I
say
walking
in
my
land,
only
with
Con
permiso
el
viento
que
sopla
en
el
Permission
of
the
wind
that
blows
in
the
Centinela
voy
por
san
felipe
pa
empezar
Watchtower,
I'm
going
to
San
Felipe
to
begin
La
peda
la
fiesta
en
la
playa
motos
en
The
party
on
the
beach,
motorcycles
in
La
arena
dice
loco
dale
muchas
camisetas
The
sand
says,
crazy
man,
give
out
many
T-shirts
Alli
por
la
baja
también
pueblo
nuevo
ando
por
Around
the
Baja,
I
also
walk
around
Pueblo
Nuevo
through
Palaco
carvajal
cuahutemoc
ciudad
del
sol
mi
lugar
Palaco
Carvajal,
Cuauhtémoc,
Ciudad
del
Sol,
my
place
De
trabajo
yo
cuido
mi
zona
y
nunca
me
rajo,
From
work,
I
take
care
of
my
area
and
I
never
back
down,
Estuve
en
la
sombra
ahora
estan
que
queman
I
was
in
the
shadows
now
they
are
burning
Los
rifles
que
traigo
cuidando
la
tierra
preparense
The
rifles
that
I
bring,
taking
care
of
the
land,
get
ready
Todos
yo
voy
al
volante
ponganse
uniforme
que
Everyone,
I'm
at
the
wheel,
put
on
your
uniforms
because
Es
hora
de
jale
ya
son
varios
años
que
yo
ando
It's
time
for
work,
it's
been
several
years
that
I've
been
Enrolado
para
lo
que
venga
listo
y
preparado
Enlisted
for
whatever
comes,
ready
and
prepared
Me
dicen
el
tony
yo
soy
sonorense
yo
soy
They
call
me
Tony,
I'm
from
Sonora,
I'm
from
De
la
clika
del
6 y
del
11.
The
clika
of
6 and
11.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.