BuKnas de Culiacán - La Corpo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни BuKnas de Culiacán - La Corpo




La Corpo
The Corpo
La pechera que navego esta en mi cuerno y encarnada
My breastplate, which I sail with, is scarlet
Es por eso que la quito y también
That's why I take it off, and also
En cada mano dos granadas pan soldadas
Two grenades and a pan soldiered in each hand
En la espalda traigo un tubo al que le llaman bazuka
On my back I carry a tube they call a bazooka
Por delante cargo un cuerno y al lado de la cintura 5-7 son las fuscas
In front I carry a horn and next to my waist 5-7 are the rifles
Negro es el uniforme el que siempre traigo puesto
Black is the uniform that I always wear
Aveces de militar pues así funciona esto
Sometimes as a military man, because that's how it works
Somos un equipo enorme y todos train uniforme
We're a massive team and everyone wears the uniform
Agerrida es la plebada en sus troconas blindadas
Agerrida is the rabble in their armored horses
El miedo de bienvenido oigan bien lo que les digo
Fear is welcome, hear what I tell you
Somos de los mas violentos doloroso es el castigo
We're one of the most violent, punishment is painful
Cuando se trata de chamba el diablo traemos metido
When it comes to work, we bring the devil with us
Yo soy muy buen empresario siempre repartiendo kilos
I'm a very good businessman, always distributing kilos
Ya sea grande o viaje chico el piloto
Whether it's a big shipment or small, the pilot
Va con todo bien seguro va el clavito
Goes with everything safe, the little nail goes
No me importan rayos x mucho menos los retenes
I don't care about X-rays, much less the checkpoints
Bien seguro va la merca chofer con
The goods go safely, driver with
Nervios de acero que el miedo no lo detiene
Nerves of steel that fear doesn't stop him
Ya cruzando la frontera se acabó el peligro amigos
Once you cross the border, the danger is over, my friends
Ya llegando al otro lado dollarisa del los gringos
Once you get to the other side, it's dollar bills from the Yankees
Los carros van de regreso llenos de billetes verdes
The cars go back full of green bills
Mi plebada anda alterada van derecho con malverde
My rabble is altered, they go straight with malverde
Ahora ay que festejarlo con la banda y con norteño
Now it's time to celebrate with the band and with norteño
Destapen una buknas pa que se me qite el sueño
Open up a buknas so I can shake off the drowsiness
Que me traigan diez plebitas de todas sere su dueño
Bring me ten chicks and I'll own them all
A mi me llaman el punto siempre de arriba abajo
They call me the point, always from top to bottom
Vigilando donde quiera por aire
Watching everywhere by air
También por tierra me fasina este trabajo
Also by land, I love this job
También traigo mis muchacho que por ay están clavados
I also bring some of my boys who are nailed down out there
En la ciudad y los montes también
In the city and the mountains too
Por la carretera todo tienen vigilados
On the highway they have everything under surveillance
Somos los puntos del shaka y andamos camuflageados
We are the points of the shaka and we go camouflaged
De noche traigo inflarrojos y de dia los ojos bien rojos
At night, I bring infrared, and in the day, my eyes are bloodshot
Si se mete el enemigo nunca lo dejamos vivo
If the enemy gets in, we never let him leave alive
Si alguien brinca aquí al terreno en caliente yo lo quemo
If someone jumps in here on the grounds, I burn him alive
Somos punteros expertos de eso estamos bien seguros
We're expert shooters and we're sure of that
Sin decir lo ago perfecto a detalle lo torturo
Without saying, I do it perfectly, I torture him to the last detail
A mi me gusta mancharme mi trabajo es de uso rudo...
I like to get dirty, my work is rough...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.