Текст и перевод песни BuKnas de Culiacán - La Corpo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
pechera
que
navego
esta
en
mi
cuerno
y
encarnada
My
breastplate,
which
I
sail
with,
is
scarlet
Es
por
eso
que
la
quito
y
también
That's
why
I
take
it
off,
and
also
En
cada
mano
dos
granadas
pan
soldadas
Two
grenades
and
a
pan
soldiered
in
each
hand
En
la
espalda
traigo
un
tubo
al
que
le
llaman
bazuka
On
my
back
I
carry
a
tube
they
call
a
bazooka
Por
delante
cargo
un
cuerno
y
al
lado
de
la
cintura
5-7
son
las
fuscas
In
front
I
carry
a
horn
and
next
to
my
waist
5-7
are
the
rifles
Negro
es
el
uniforme
el
que
siempre
traigo
puesto
Black
is
the
uniform
that
I
always
wear
Aveces
de
militar
pues
así
funciona
esto
Sometimes
as
a
military
man,
because
that's
how
it
works
Somos
un
equipo
enorme
y
todos
train
uniforme
We're
a
massive
team
and
everyone
wears
the
uniform
Agerrida
es
la
plebada
en
sus
troconas
blindadas
Agerrida
is
the
rabble
in
their
armored
horses
El
miedo
de
bienvenido
oigan
bien
lo
que
les
digo
Fear
is
welcome,
hear
what
I
tell
you
Somos
de
los
mas
violentos
doloroso
es
el
castigo
We're
one
of
the
most
violent,
punishment
is
painful
Cuando
se
trata
de
chamba
el
diablo
traemos
metido
When
it
comes
to
work,
we
bring
the
devil
with
us
Yo
soy
muy
buen
empresario
siempre
repartiendo
kilos
I'm
a
very
good
businessman,
always
distributing
kilos
Ya
sea
grande
o
viaje
chico
el
piloto
Whether
it's
a
big
shipment
or
small,
the
pilot
Va
con
todo
bien
seguro
va
el
clavito
Goes
with
everything
safe,
the
little
nail
goes
No
me
importan
rayos
x
mucho
menos
los
retenes
I
don't
care
about
X-rays,
much
less
the
checkpoints
Bien
seguro
va
la
merca
chofer
con
The
goods
go
safely,
driver
with
Nervios
de
acero
que
el
miedo
no
lo
detiene
Nerves
of
steel
that
fear
doesn't
stop
him
Ya
cruzando
la
frontera
se
acabó
el
peligro
amigos
Once
you
cross
the
border,
the
danger
is
over,
my
friends
Ya
llegando
al
otro
lado
dollarisa
del
los
gringos
Once
you
get
to
the
other
side,
it's
dollar
bills
from
the
Yankees
Los
carros
van
de
regreso
llenos
de
billetes
verdes
The
cars
go
back
full
of
green
bills
Mi
plebada
anda
alterada
van
derecho
con
malverde
My
rabble
is
altered,
they
go
straight
with
malverde
Ahora
ay
que
festejarlo
con
la
banda
y
con
norteño
Now
it's
time
to
celebrate
with
the
band
and
with
norteño
Destapen
una
buknas
pa
que
se
me
qite
el
sueño
Open
up
a
buknas
so
I
can
shake
off
the
drowsiness
Que
me
traigan
diez
plebitas
de
todas
sere
su
dueño
Bring
me
ten
chicks
and
I'll
own
them
all
A
mi
me
llaman
el
punto
siempre
de
arriba
abajo
They
call
me
the
point,
always
from
top
to
bottom
Vigilando
donde
quiera
por
aire
Watching
everywhere
by
air
También
por
tierra
me
fasina
este
trabajo
Also
by
land,
I
love
this
job
También
traigo
mis
muchacho
que
por
ay
están
clavados
I
also
bring
some
of
my
boys
who
are
nailed
down
out
there
En
la
ciudad
y
los
montes
también
In
the
city
and
the
mountains
too
Por
la
carretera
todo
tienen
vigilados
On
the
highway
they
have
everything
under
surveillance
Somos
los
puntos
del
shaka
y
andamos
camuflageados
We
are
the
points
of
the
shaka
and
we
go
camouflaged
De
noche
traigo
inflarrojos
y
de
dia
los
ojos
bien
rojos
At
night,
I
bring
infrared,
and
in
the
day,
my
eyes
are
bloodshot
Si
se
mete
el
enemigo
nunca
lo
dejamos
vivo
If
the
enemy
gets
in,
we
never
let
him
leave
alive
Si
alguien
brinca
aquí
al
terreno
en
caliente
yo
lo
quemo
If
someone
jumps
in
here
on
the
grounds,
I
burn
him
alive
Somos
punteros
expertos
de
eso
estamos
bien
seguros
We're
expert
shooters
and
we're
sure
of
that
Sin
decir
lo
ago
perfecto
a
detalle
lo
torturo
Without
saying,
I
do
it
perfectly,
I
torture
him
to
the
last
detail
A
mi
me
gusta
mancharme
mi
trabajo
es
de
uso
rudo...
I
like
to
get
dirty,
my
work
is
rough...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.