Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roubei-te um beijo (feat. António Zambujo)
Ich stahl dir einen Kuss (feat. António Zambujo)
Roubei-te
um
beijo
Ich
stahl
dir
einen
Kuss
Não
querias
dar
Du
wolltest
ihn
nicht
geben
Estou
muito
triste
Ich
bin
sehr
traurig
Mas
por
ti
não
vou
chorar
Aber
wegen
dir
werde
ich
nicht
weinen
Não
vou
chorar
Ich
werde
nicht
weinen
Não
vou
sofrer
Ich
werde
nicht
leiden
Estou
muito
triste
Ich
bin
sehr
traurig
Mas
por
ti
não
vou
morrer
Aber
wegen
dir
werde
ich
nicht
sterben
Estou
de
abalada
Ich
gehe
fort
Vou
para
as
terras
de
Espanha
Ich
gehe
nach
Spanien
Tu
não
me
queres
Du
willst
mich
nicht
Aqui
mais
ninguém
me
apanha
Hier
erwischt
mich
niemand
mehr
Ninguém
me
apanha
Niemand
erwischt
mich
Já
cá
não
está
quem
sofria
Wer
hier
litt,
ist
nicht
mehr
da
Meu
lindo
amor
Meine
schöne
Liebe
Tu
hás
de
chorar
um
dia
Du
wirst
eines
Tages
weinen
As
tristes
lamurias
do
rouxinol
Die
traurigen
Klagen
der
Nachtigall
Em
seminhalma
Mit
halber
Seele
Do
nascer
ao
pôr
do
sol
Vom
Sonnenaufgang
bis
zum
Sonnenuntergang
Ao
por
do
sol
Bei
Sonnenuntergang
à
luz
da
lua
Im
Mondlicht
Não
há
no
mundo
Es
gibt
auf
der
Welt
nicht
Cara
mais
linda
do
que
a
tua
Ein
schöneres
Gesicht
als
deines
Estou
de
abalada
Ich
gehe
fort
Vou
para
as
terras
de
Espanha
Ich
gehe
nach
Spanien
Tu
não
me
queres
Du
willst
mich
nicht
Aqui
mais
ninguém
me
apanha
Hier
erwischt
mich
niemand
mehr
Ninguém
me
apanha
Niemand
erwischt
mich
Já
cá
não
está
quem
sofria
Wer
hier
litt,
ist
nicht
mehr
da
Meu
lindo
amor
Meine
schöne
Liebe
Tu
hás
de
chorar
um
dia
Du
wirst
eines
Tages
weinen
Robei-te
um
beijo
Ich
stahl
dir
einen
Kuss
Foi
por
paixão
Es
war
aus
Leidenschaft
Vê
la
não
digas
Sag
bloß
nicht
A
ninguém
que
eu
sou
ladrão
Niemandem,
dass
ich
ein
Dieb
bin
Que
eu
sou
ladrão
Dass
ich
ein
Dieb
bin
Meu
lindo
amor
Meine
schöne
Liebe
Quero
viver
ao
teu
lado
Ich
will
an
deiner
Seite
leben
Estou
de
abalada
Ich
gehe
fort
Vou
para
as
terras
de
Espanha
Ich
gehe
nach
Spanien
Tu
não
me
queres
Du
willst
mich
nicht
Aqui
mais
ninguém
me
apanha
Hier
erwischt
mich
niemand
mehr
Ninguém
me
apanha
Niemand
erwischt
mich
Já
cá
não
está
quem
sofria
Wer
hier
litt,
ist
nicht
mehr
da
Meu
lindo
amor
Meine
schöne
Liebe
Tu
hás
de
chorar
um
dia
Du
wirst
eines
Tages
weinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.