Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zefa (feat. Tiago Nacarato & Diogo Brito e Faro)
Zefa (feat. Tiago Nacarato & Diogo Brito e Faro)
A
Zefa
do
Sete,
tem
corpo
arrendado
num
bairro
barato
Zefa
von
der
Sieben,
hat
ihren
Körper
vermietet
in
einem
billigen
Viertel
E
muitos
amigos
da
noite,
perdidos
que
sobem
ao
quarto
Und
viele
Freunde
der
Nacht,
Verlorene,
die
ins
Zimmer
steigen
É
filha
da
rua,
nos
quatros
da
lua
junto
ao
cais
Ist
eine
Tochter
der
Straße,
im
Mondschein
unten
am
Kai
De
quem
nunca
parte,
por
amar
de
mais
Von
der,
die
niemals
geht,
weil
sie
zu
sehr
liebt
A
Zefa
do
Sete,
defez-se
em
abraços
e
provas
de
amor
Zefa
von
der
Sieben,
löste
sich
auf
in
Umarmungen
und
Liebesbeweisen
Tem
discos,
cacetes,
recortes,
bilhetes
e
fado
cantor
Hat
Platten,
Posterrollen,
Ausschnitte,
Billetts
und
den
Fado-Sänger
Não
fosse
casado
e
todo
o
seu
fado
seria
de
dor
Wäre
er
nicht
verheiratet,
wäre
all
ihr
Fado
[Schicksal/Lied]
nur
Schmerz
Tão
doce
pecado
do
nosso
amor
So
süße
Sünde
unserer
Liebe
A
Zefa
do
Sete,
não
se
compromete
com
tanta
ilusão
Zefa
von
der
Sieben,
gibt
sich
nicht
solcher
Illusion
hin
De
ter
um
artista
com
pinta
fadista
mesmo
ali
à
mão
Einen
Künstler
mit
Fadista-Aussehen
direkt
zur
Hand
zu
haben
Abriu
a
janela
virada
à
portela
para
sonhar
Öffnete
das
Fenster
Richtung
Portela
[Flughafen],
um
zu
träumen
Pudesse
ter
asas
e
voar
Könnte
sie
doch
Flügel
haben
und
fliegen
A
Zefa
do
Sete,
tem
corpo
arrendado
num
bairro
barato
Zefa
von
der
Sieben,
hat
ihren
Körper
vermietet
in
einem
billigen
Viertel
E
muitos
amigos
da
noite,
perdidos
que
sobem
ao
quarto
Und
viele
Freunde
der
Nacht,
Verlorene,
die
ins
Zimmer
steigen
É
filha
da
rua,
nos
quartos
da
lua
junto
ao
cais
(junto
ao
cais)
Ist
eine
Tochter
der
Straße,
im
Mondschein
unten
am
Kai
(unten
am
Kai)
De
quem
nunca
parte,
por
amar
de
mais
Von
der,
die
niemals
geht,
weil
sie
zu
sehr
liebt
De
quem
nunca
parte,
por
amar
de
mais
Von
der,
die
niemals
geht,
weil
sie
zu
sehr
liebt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.