Текст и перевод песни Bubaseta feat. Santa Fe Klan & Subwoffer - El Orgullo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque
el
orgullo
nos
mata
Because
pride
kills
us
Estaba
ahí
for
you
I
was
there
for
you
Y
que
los
celos
nos
atan
And
that
jealousy
binds
us
De
esto
tan
confuso
y
no
ve
la
luz
Of
this
so
confusing
and
does
not
see
the
light
Yo
te
dije
que
amaba
la
music
I
told
you
that
I
loved
music
Antes
que
aparecieras
tú
Before
you
appeared
Olvídate
de
problemas
y
los
dramas
Forget
about
problems
and
dramas
Recuerda
todo
es
un
Déjà
Vu
Remember
everything
is
a
Déjà
Vu
Porque
el
orgullo
nos
mata
Because
pride
kills
us
Estaba
ahí
for
you
I
was
there
for
you
Y
que
los
celos
nos
atan
And
that
jealousy
binds
us
De
esto
tan
confuso
y
no
ve
la
luz
Of
this
so
confusing
and
does
not
see
the
light
Yo
te
dije
que
amaba
la
music
I
told
you
that
I
loved
music
Antes
que
aparecieras
tú
Before
you
appeared
Olvídate
de
problemas
y
los
dramas
Forget
about
problems
and
dramas
Recuerda
todo
es
un
Déjà
Vu
Remember
everything
is
a
Déjà
Vu
Dónde
quedo
aquel
amor
que
me
juraste
Where
is
that
love
you
swore
to
me
¿Qué
pasó
contigo?
What
happened
to
you?
Salgo
a
la
calle
a
buscar
tranquilidad
I
go
out
to
the
street
to
find
peace
Pero
no
la
consigo
But
I
can't
find
it
Me
dejaste
en
el
frío
You
left
me
in
the
cold
Se
te
olvidó
que
tú
eras
mi
abrigo
You
forgot
that
you
were
my
coat
No
quiero
ser
tu
enemigo
I
don't
want
to
be
your
enemy
Pero
tampoco
quiero
ser
tu
amigo
But
I
don't
want
to
be
your
friend
either
Yo
seguiré
mi
camino
y
tú
sigue
el
tuyo
I
will
follow
my
path
and
you
follow
yours
Se
apagó
la
luz
por
culpa
del
orgullo
The
light
went
out
because
of
pride
Me
enamoré
de
la
musica
te
lo
juro
I
fell
in
love
with
music,
I
swear
Ahora
que
haré
con
este
corazon
oscuro
Now
what
will
I
do
with
this
dark
heart
Si
no
te
busco
no
me
buscas
If
I
don't
look
for
you,
you
don't
look
for
me
Lo
nuestro
no
resulta
It
doesn't
work
out
for
us
No
sé
por
qué
tanto
se
nos
dificulta
I
don't
know
why
it's
so
difficult
for
us
Será
que
sus
sentimientos
ella
me
oculta
Could
it
be
that
she
hides
her
feelings
from
me
Dame
las
respuestas
de
todas
mis
preguntas
Give
me
the
answers
to
all
my
questions
Quiero
tener
I
want
to
have
En
mis
manos
tu
piel
(mis
manos
tu
piel)
Your
skin
in
my
hands
(your
skin
in
my
hands)
Si
te
vuelvo
a
ver
If
I'll
see
you
again
Porque
el
orgullo
nos
mata
Because
pride
kills
us
Estaba
ahí
for
you
I
was
there
for
you
Y
que
los
celos
nos
atan
And
that
jealousy
binds
us
De
esto
tan
confuso
y
no
ve
la
luz
Of
this
so
confusing
and
does
not
see
the
light
Yo
te
dije
que
amaba
la
music
I
told
you
that
I
loved
music
Antes
que
aparecieras
tú
Before
you
appeared
Olvídate
de
problemas
y
los
dramas
Forget
about
problems
and
dramas
Recuerda
todo
es
un
Déjà
Vu
Remember
everything
is
a
Déjà
Vu
Yo
siempre
te
dije
I
always
told
you
Amar
no
es
dolor
Love
is
not
pain
La
escena
se
repite
The
scene
repeats
itself
No
me
comprendes
amor
You
don't
understand
me,
love
No
levantemos
el
tono
Let's
not
raise
our
voices
Usted
ya
tiene
su
trono
You
already
have
your
throne
No
se
discute
por
teléfono
Don't
argue
on
the
phone
Mejor
ponte
los
audifonos
Better
put
on
your
headphones
Escucha
la
canción
que
yo
te
hice
Listen
to
the
song
I
made
for
you
No
era
por
otra,
era
por
ti
It
wasn't
for
another,
it
was
for
you
Suma
la
énfasis,
mami
Add
the
emphasis,
mami
Seámos
felices
pero
lejos
de
aquí
Let's
be
happy
but
far
from
here
Y
fuera
lo
toxic
And
out
with
the
toxic
Fumando
la
waxy
Smoking
the
waxy
Te
veo
más
sexy
I
see
you
sexier
Con
rap
elegancy
With
rap
elegancy
De
la
que
K-C.
From
the
K-C.
Es
solo
amazing
It's
just
amazing
No
pasa
Nancy
Nancy
doesn't
pass
Si
no
te
contesto
ando
grabando
con
la
vagancy
If
I
don't
answer
you
I'm
recording
with
the
vagancy
O
invento
una
peli
Or
I
invent
a
movie
Que
andamo
de
party
That
we're
partying
Creamos
canciones,
con
los
gorilas
We
create
songs,
with
the
gorillas
Fumando
mari
Smoking
mari
Porque
el
orgullo
nos
mata
Because
pride
kills
us
Estaba
ahí
for
you
I
was
there
for
you
Y
que
los
celos
nos
atan
And
that
jealousy
binds
us
De
esto
tan
confuso
y
no
ve'
la
luz
Of
this
so
confusing
and
does
not
see
the
light
Yo
te
dije
que
amaba
la
music
I
told
you
that
I
loved
music
Antes
que
aparecieras
tú
Before
you
appeared
Olvídate
de
problemas
y
los
dramas
Forget
about
problems
and
dramas
Recuerda
todo
es
un
Déjà
Vu
Remember
everything
is
a
Déjà
Vu
Yo
siempre
estuve
aquí
I
was
always
here
El
que
engaña
se
esconde
The
one
who
cheats
hides
Ya
te
saliste
de
mí
You
already
left
me
Ahora
entiendo
el
porque
me
fui
Now
I
understand
why
I
left
Yo
siempre
estuve
aquí
I
was
always
here
El
que
engaña
se
esconde
The
one
who
cheats
hides
Ya
te
saliste
de
mí
You
already
left
me
Ahora
entiendo
el
porque
me
fui
Now
I
understand
why
I
left
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.