Текст и перевод песни Bubaseta - Código de un Vovi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Código de un Vovi
A Vovi's Code
Porque
yo
tengo
un
sin
fin
Because
I
have
an
endless
supply
De
momentos
blind
blind
Of
blind
moments
Estar
de
moda
Being
fashionable
Que
se
joda
To
hell
with
it
Y
quedan
mongolos
And
the
imbeciles
remain
Todo
malevolo
All
malevolent
Que
te
anulo
That
I
annihilate
you
Ser
primero
pa
los
niños
To
be
first
for
the
kids
Ser
leyenda
pa
los
rudos
To
be
a
legend
for
the
tough
guys
Yo
no
disimulo
I
don't
pretend
Se
que
educados
son
los
códigos
I
know
educated
are
the
codes
De
papi
en
la
paliza
Of
daddy's
spanking
Saco
de
paliza
no
aprendiste
na
Sack
of
spanking
you
didn't
learn
a
thing
La
vida
es
corta
para
los
Life
is
short
for
those
Que
caminan
abusando
Who
go
around
abusing
Desde
el
punto
inicial
que
trajo
From
the
initial
point
that
brought
Consecuencias
por
tomar
antiguos
atajos
Consequences
for
taking
ancient
shortcuts
La
serenidad
The
serenity
Ya
ahora
más
balas
Now
more
bullets
Quitando
par
de
ideas
malas
Getting
rid
of
couple
of
bad
ideas
La
pata
con
fierros
The
leg
with
irons
Sepultadas
con
pala
Buried
with
a
shovel
Fat
can
kill
Fat
can
kill
Desde
my
flow
yo
feel
From
my
flow
I
feel
Tengo
el
mérito
levito
I
have
the
merit
I
levitate
Sin
corona
soy
el
king
Without
a
crown
I
am
the
king
Rompiendo
tableros
como
shakil
oneil
Breaking
backboards
like
Shaquille
O'Neal
Voy
gozando
como
nadie
I'm
enjoying
myself
like
nobody
else
Sin
pasarme
el
film
Without
going
through
the
film
No
hay
razones
pa
que
llores
There's
no
reason
for
you
to
cry
Si
todo
es
un
viajes
If
it's
all
a
journey
No
te
tocan
si
no
quiere
They
don't
touch
you
if
you
don't
want
them
to
Todo
está
en
la
mente
It's
all
in
the
mind
No
hay
razones
pa
que
llores
There's
no
reason
for
you
to
cry
Si
todo
es
un
viajes
If
it's
all
a
journey
No
te
tocan
si
no
quiere
They
don't
touch
you
if
you
don't
want
them
to
Todo
está
en
la
mente
It's
all
in
the
mind
Tengo
un
plan
entre
manos
I
have
a
plan
up
my
sleeve
Yo
no
buscando
la
gloria
I'm
not
seeking
glory
En
la
antesala
de
los
diarios
In
the
waiting
room
of
the
newspapers
Deje
los
horarios
I
left
the
schedules
Que
agobiaban
mi
destreza
That
burdened
my
skill
9 horas
de
trabajo
9 hours
of
work
9 horas
de
tristeza
9 hours
of
sadness
Y
en
mi
falta
de
conciencia
And
in
my
lack
of
awareness
Después
de
30
años
After
30
years
Detonó
en
mi
cabeza
It
detonated
in
my
head
Busqué
mi
paralelo
I
searched
for
my
parallel
Entre
humo
y
nulos
Among
smoke
and
zeroes
Estuvo
frente
a
mi
It
was
in
front
of
me
El
dinero
lo
detuvo
Money
stopped
him
Por
aquí
anduvo
He
was
around
here
Y
no
dudo
mas
de
mi
habilidad
And
I
don't
doubt
my
ability
anymore
Desatara
y
te
sacar
Let
go
and
let
me
take
you
out
De
mi
lado
la
bondad
From
my
side
the
kindness
Es
el
hiphop
y
el
sistema
It's
hip-hop
and
the
system
Que
paciencia
acaba
Whose
patience
runs
out
Solo
atar
de
manos
y
de
patas
Only
to
tie
up
the
hands
and
feet
Aquel
que
pa
no
soñaba
baba
Of
him
who
used
to
sleep
without
dreaming
Pa
eso
tengo
solución
For
that
I
have
a
solution
Hace
lo
que
tu
quieras
Do
whatever
you
want
Y
expresando
el
corazón
And
expressing
the
heart
Con
razon
hay
muchos
With
a
reason
there
are
many
Que
tienen
don
Who
have
the
gift
Pero
pocos
con
el
son
But
few
with
the
sound
Yo
traigo
viva
emoción
I
bring
alive
emotion
Vibrando
en
cada
ocasión
Vibrating
on
every
occasion
No
hay
razones
pa
que
llores
There's
no
reason
for
you
to
cry
Si
todo
es
un
viajes
If
it's
all
a
journey
No
te
tocan
si
no
quiere
They
don't
touch
you
if
you
don't
want
them
to
Todo
está
en
la
mente
It's
all
in
the
mind
No
hay
razones
pa
que
llores
There's
no
reason
for
you
to
cry
Si
todo
es
un
viajes
If
it's
all
a
journey
No
te
tocan
si
no
quiere
They
don't
touch
you
if
you
don't
want
them
to
Todo
está
en
la
mente
It's
all
in
the
mind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gianni Canisso Sotomayor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.