Bubaseta - Vuelve A La Fuente - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bubaseta - Vuelve A La Fuente




Vuelve A La Fuente
Return to the Source
El ego espiritual será la nueva religión
Spiritual ego will be the new religion
Entiende bien lo espiritual de su intención
Understand well the spiritual nature of its intention
Recuerda que los demonios espirituales también son
Remember that spiritual demons also exist
Mientras pasas etapas cambiará la versión
As you go through stages, the version will change
De tu dimensión con su lección
Of your dimension with its lesson
Mirar no es lo mismo que observar
Looking is not the same as observing
Existir no es lo mismo que vivir
Existing is not the same as living
Ni sentir es fingir amar para follar
Nor is feeling pretending to love to fuck
No es normal que un ser pensante
It is not normal for a thinking being
Se tenga que drogar para volar
To have to get high to fly
Sistema corta las alas antes de poder saltar
The system cuts off your wings before you can jump
Yo no me pongo de rodillas
I don't kneel
Tampoco me pienso retractar
Nor do I intend to retract
Contuve todos mis poderes
I contained all my powers
Solo para no hacerme notar
Just so I wouldn't be noticed
Llegó el momento de luchar
The time has come to fight
Luchar es curar
To fight is to heal
Educar que
To educate that
Padres a sus hijos jamás nunca vuelvan a golpear
Parents never hit their children again
A los niños no se les toca
Children are not to be touched
Por ende te faltan pelotas
Therefore you lack balls
Porque el niño creció y dejó a cuanta loca con boca rota
Because the child grew up and left every crazy woman with a broken mouth
Dar sin recibir
Give without receiving
Sin contar lo que estás haciendo
Without counting what you are doing
Para exhibir que estás ayudando
To show that you are helping
Para mentir y verse pleno
To lie and look full
Sociedad superficial
Superficial society
Quiere agradar al que está viendo
Wants to please the one who is watching
En las fotos se ven felices
In the photos they look happy
Pero por dentro van pereciendo
But inside they are perishing
La soledad es fulminante si esquivas
Loneliness is devastating if you avoid
Siempre hablar contigo
Always talking to yourself
Atento amigo
Attentive friend
Las águilas matan a su hermano desde el nido
Eagles kill their brother from the nest
Por eso oír no es escuchar
That's why hearing is not listening
Ni estar en el mar saber nadar
Nor being in the sea knowing how to swim
Yo soy tu mismo aparentemente
I am yourself apparently
El reflejo queriendo despertar
The reflection wanting to wake up
Vuelve a la fuente
Return to the source
De donde provienes niño recuerda que viniste
Where you come from child remember you came
Reencarnar
Reincarnate
Recuperar
Recover
Las almas que quieren arrebatar
The souls they want to snatch
Tu lo pediste estás acá
You asked for it you are here
Cumple tu misión y luego asciende
Fulfill your mission and then ascend
Más allá de comprender fluye como el agua de vertiente
Beyond understanding flow like spring water
El corazón también razona
The heart also reasons
Si pueden hablar el mismo idioma
If they can speak the same language
Porque siempre fue tu voluntad
Because it was always your will
Y no tu dios el que perdona
And not your god who forgives
Luce in te dopo de la notte
Light in you after the night
C′é tirannia ma vinceremo
There is tyranny but we will win
Luce in te dopo de la notte
Light in you after the night
C'é tirannia ma vinceremo
There is tyranny but we will win
Es mejor estar sano que tener razón sobre los otros
It is better to be healthy than to be right about others
El corazón sana con el tiempo
The heart heals with time
Aunque esté roto escucha un poco
Even if it's broken listen a little
Mejorando como persona
Improving as a person
Se vive libre de lo devoto
One lives free from the devout
Tu no estas loco
You are not crazy
Solo no encajas en esta matrix de control remoto
You just don't fit into this remote control matrix
No te alimentes de otros
Don't feed on others
Ni te alimentes de lo que vive
Nor feed on what lives
Si quieres paz y equidad
If you want peace and equity
No hagas lo mismo que nos persigue
Don't do the same thing that haunts us
La sangre de nuestros hijos
The blood of our children
No debiese ser droga de reptiles
Should not be the drug of reptiles
Ni los hijos de otros organismos del mundo
Nor the children of other organisms in the world
Por eso diles
So tell them
Solo nos hacen lo que les hacemos a otros caminando ciego
They only do to us what we do to others walking blind
La humildad es un pecado
Humility is a sin
Sólo cuando brota del cerebro
Only when it comes from the brain
Ya que del alma se habla sincero
Since the soul speaks sincerely
Y en el cerebro habita el ego
And the ego lives in the brain
Por eso el sistema nos mueve como piezas de lego
That's why the system moves us like lego pieces
La creatividad es inteligencia divirtiéndose
Creativity is intelligence having fun
Pero más que inteligencia
But more than intelligence
Es información de la fuente recordándose
It is information from the source remembering itself
Yo solo soy el canal al servicio humano expresándose
I am only the channel at the service of the human being expressing itself
En el futuro podrás presentir
In the future you will be able to sense
Antes de tiempo concentrándote
Before time by concentrating
Si la tierra es plana o redonda
If the earth is flat or round
No me interesa lo siento
I don't care I'm sorry
No te distraigas allá afuera
Don't get distracted out there
Descubre el universo que llevas dentro
Discover the universe you carry within
Las habilidades incrementan
Skills increase
Y es el temor de aquellos dioses
And it is the fear of those gods
Que será mi especie la
That it will be my species that
Que se levante y los desglose
That rises up and breaks them down
Porque hay algo que nos envidian
Because there is something they envy us
Y está presente en cada momento
And it is present in every moment
Podrán controlar el tiempo
They will be able to control time
Pero carecen de sentimientos
But they lack feelings
Y ese será su gran error
And that will be their big mistake
Subestimándonos
Underestimating us
Dándonos dolor forjándonos a ser mejor
Giving us pain forging us to be better
Superándonos
Surpassing ourselves
El declive de nuestra especie será el motor
The decline of our species will be the engine
Amándonos
Loving each other
El alumno vencerá al maestro con paciencia
The student will defeat the teacher with patience
Solo despertándonos
Only by waking up
Ya
Already
El universo está llamándonos
The universe is calling us
En la zona.
In the zone.
Luce in te dopo de la notte
Light in you after the night
C′é tirannia ma vinceremo
There is tyranny but we will win
Luce in te dopo de la notte
Light in you after the night
C'é tirannia ma vinceremo
There is tyranny but we will win





Авторы: Gianni Canisso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.