Текст и перевод песни Bubba Sparxxx - Ride Out of Town
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ride Out of Town
Уехать из города
I
make
a
livin
doin
what
the
hell
I
wanna
do
Я
зарабатываю
на
жизнь,
делая
то,
что
хочу
They
still
tellin
you
about
it,
I
was
showin
you
Они
всё
ещё
рассказывают
тебе
об
этом,
а
я
тебе
показывал
In
a
black
El
Camino
with
a
new
señorita
В
чёрном
Эль
Камино
с
новой
сеньоритой
And
a
chrome-plated
nina,
come
see
me
(c'mon)
И
хромированным
пистолетом,
приходи
посмотреть
на
меня
(давай)
These
young
country
boys
wanna
be
me
Эти
молодые
деревенские
парни
хотят
быть
мной
But
to
be
me,
you
gon'
have
to
be
me
Но
чтобы
быть
мной,
тебе
придётся
быть
мной
And
that's
a
hundred
hour
work
week
А
это
сточасовая
рабочая
неделя
Pourin
concrete
dirt
cheap,
no
that's
not
easy
Заливка
бетона
за
бесценок,
нет,
это
нелегко
Prayin
in
the
moonlight
tryin
to
do
right
Молюсь
в
лунном
свете,
стараюсь
поступать
правильно
Please
God,
show
me
what
it
look
like
Пожалуйста,
Боже,
покажи
мне,
как
это
выглядит
Does
it
look
like
money?
Does
it
look
like
Playboy
bunnies?
Это
выглядит
как
деньги?
Это
выглядит
как
зайчики
Playboy?
How
'bout
just
money?
Как
насчёт
просто
денег?
If
not
then
it
may
not
be
funny
Если
нет,
то
это
может
быть
не
смешно
"Made
in
Georgia"
tatted
on
my
tummy
"Сделано
в
Джорджии"
набито
на
моём
животе
He
told
a
joke
when
he
said
that's
what
he
want
Он
пошутил,
когда
сказал,
что
это
то,
чего
он
хочет
Cause
really
no
he
don't,
I'm
laughin
cause
it's
funny
Потому
что
на
самом
деле
нет,
я
смеюсь,
потому
что
это
смешно
I
pulled
up
with
your
sister
Sunday
Я
подъехал
с
твоей
сестрой
в
воскресенье
Pulled
up
with
her
bestie
Monday
Подъехал
с
её
лучшей
подругой
в
понедельник
That's-that's-that's
that
dirt
road
mackin
Это,
это,
это,
вот
такая
деревенская
соблазнительность
Soak
up
these
three
lessons
from
me
Впитай
эти
три
урока
от
меня
(Here
we
go!)
You
was
confused
(Поехали!)
Ты
была
в
замешательстве
You
should
be
un-confused
now
Теперь
ты
не
должна
быть
в
замешательстве
Hater
get
up
on
your
horse
Ненавистник,
садись
на
свою
лошадь
Get
up
on
your
horse
and
just
ride
out
of
town
Садись
на
свою
лошадь
и
просто
уезжай
из
города
Turn
it
up,
it's
goin
down
Сделай
погромче,
сейчас
начнётся
We
gonna
party
when
the
sun
goes
down
Мы
будем
тусить,
когда
зайдёт
солнце
If
you
ain't
wit
it,
don't
come
around
Если
ты
не
с
нами,
не
приходи
Get
on
your
horse
and
ride
out
of
town
Садись
на
свою
лошадь
и
уезжай
из
города
Get-get
up!
(Ride
outta
town)
Вставай!
(Уезжай
из
города)
Get,
get,
get-get
up!
(Ride
outta
town)
Вставай,
вставай,
вставай!
(Уезжай
из
города)
Best
around
and
blow
me
ten
million
dollars
Лучшая
в
округе
и
спусти
на
меня
десять
миллионов
долларов
Like
it
was
your
truckload,
homeboy
holler
Как
будто
это
был
твой
грузовик,
приятель,
кричи
And
just
as
soon
as
I
get
another
ten
И
как
только
я
получу
ещё
десять
I'ma
make
her
head
spin
doin
it
again
Я
заставлю
её
голову
кружиться,
делая
это
снова
I
ain't
that
worried,
I
ain't
concerned
Я
не
так
уж
worried,
я
не
обеспокоен
Sat
a
few
out,
now
takin
my
turn
Пропустил
несколько,
теперь
моя
очередь
Did
what
I
did,
got
what
I
got
Делал
то,
что
делал,
получил
то,
что
получил
Should
I
be
alive?
Probably
not
Должен
ли
я
быть
жив?
Наверное,
нет
Probably
still
I
honestly
feel
Вероятно,
всё
ещё,
честно
говоря,
я
чувствую
Like
I'm
for
real
a
pretty
big
deal
Что
я
на
самом
деле
довольно
важная
персона
Country
and
trill,
30-inch
wheels
Деревенский
и
крутой,
30-дюймовые
колёса
Back
in
this
thang,
that's
what
it
is
Вернулся
в
эту
штуку,
вот
что
это
такое
I
can
get
money,
I
can
go
broke
Я
могу
заработать
деньги,
я
могу
разориться
Either
way
it
go
I'ma
be
with
my
folks
В
любом
случае
я
буду
со
своими
людьми
Bubba
ain't
dead,
y'all
just
scared
Бубба
не
умер,
вы
просто
боитесь
That
must
be
why
he
ain't
say
what
he
said
Должно
быть,
поэтому
он
не
сказал
то,
что
сказал
What
goes
around
comes
right
back
around
Что
посеешь,
то
и
пожнёшь
Hater
get
up
on
your
horse
Ненавистник,
садись
на
свою
лошадь
Get
up
on
your
horse
and
just
ride
out
of
town
Садись
на
свою
лошадь
и
просто
уезжай
из
города
Get-get
up!
(Ride
outta
town)
Вставай!
(Уезжай
из
города)
Get-get
up!
(Ride
outta
town)
Вставай!
(Уезжай
из
города)
Get-get
up!
(Ride
outta
town)
Вставай!
(Уезжай
из
города)
Get,
get,
get-get
up!
Вставай,
вставай,
вставай!
Get-get
up!
(Ride
outta
town)
Вставай!
(Уезжай
из
города)
Get-get
up!
(Ride
outta
town)
Вставай!
(Уезжай
из
города)
(Ride
outta
town,
ride
outta
town)
(Уезжай
из
города,
уезжай
из
города)
Get-get
up!
(Ride
outta
town)
Вставай!
(Уезжай
из
города)
(Get
on
your
horse)
(Садись
на
свою
лошадь)
Get-get
up!
(Ride
outta
town)
Вставай!
(Уезжай
из
города)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ROCKETT DANIEL P, MATHIS WARREN ANDERSON, HALL LESLIE CAMERON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.