Текст и перевод песни Bubbi Morthens - Eina nótt í viðbót
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eina nótt í viðbót
Еще одна ночь
Eina
nótt
í
viðbót,
opnaðu
gluggann
Еще
одну
ночь,
открой
окно,
Hleyptu
stjörnunum
inn.
Впусти
звезды.
Ég
ætla
að
vaka,
fá
að
horfa
á
skuggann
Я
буду
бодрствовать,
смотреть
на
тень,
Láta
eins
og
það
sé
skugginn
þinn
Делать
вид,
что
это
твоя
тень,
Láta
eins
og
það
sé
skugginn
þinn.
Делать
вид,
что
это
твоя
тень.
Ég
fæddist
ekki
til
að
missa
þig
Я
родился
не
для
того,
чтобы
потерять
тебя,
Særa
þig
eða
hryggja
þig.
Обидеть
тебя
или
огорчить
тебя.
Því
ég
þrái
Потому
что
я
жажду,
ég
þrái
þig
svo
sárt
я
жажду
тебя
так
сильно,
Því
ég
þrái
Потому
что
я
жажду,
ég
þrái
þig
svo
sárt.
я
жажду
тебя
так
сильно.
Í
dögun
brotna
skuggarnir
На
рассвете
тени
разбиваются,
Dagurinn
sópar
brotunum
burt.
День
сметает
осколки
прочь.
Mér
sýnist
þeir
gráta,
gluggarnir.
Мне
кажется,
они
плачут,
окна.
Hvaðan
fá
þeir
tárin?
er
spurt
Откуда
у
них
слезы?
- спрашивают,
Hvaðan
fá
þeir
tárin?
er
spurt.
Откуда
у
них
слезы?
- спрашивают.
Ég
fæddist
til
að
elska
þig
Я
родился,
чтобы
любить
тебя,
Hugga
þig
og
knúsa
þig.
Утешать
тебя
и
обнимать
тебя.
Því
ég
þrái
Потому
что
я
жажду,
ég
þrái
þig
svo
sárt
я
жажду
тебя
так
сильно,
Því
ég
þrái
Потому
что
я
жажду,
ég
þrái
þig
svo
sárt.
я
жажду
тебя
так
сильно.
Og
ég
fæddist
ekki
И
я
родился
не
для
того,
Til
að
vona
Чтобы
надеяться,
Að
þú
sem
kona
Что
ты,
как
женщина,
Yrðir
ekki
mín.
Не
станешь
моей.
Því
ég
þrái
Потому
что
я
жажду,
ég
þrái
þig
svo
sárt
я
жажду
тебя
так
сильно,
Því
ég
þrái
Потому
что
я
жажду,
ég
þrái
þig
svo
sárt.
я
жажду
тебя
так
сильно.
Ég
bíð
eftir
að
á
deginum
verði
slökkt
Я
жду,
когда
день
погаснет,
Að
tíminn
komi
til
mín.
Когда
время
придет
ко
мне.
Þeir
segja
hann
flakka
um
veröldina
með
síamskött
Говорят,
он
бродит
по
миру
с
сиамской
кошкой,
Sem
eitt
sinn
var
ástmaður
þinn
Которая
когда-то
была
твоим
возлюбленным,
Pa,
da,
pa,
da,
pa,
dam
Па,
да,
па,
да,
па,
дам,
Sem
eitt
sinn
var
ástmaður
þinn
Которая
когда-то
была
твоим
возлюбленным,
Pa,
da,
pa,
da,
pa,
dam
Па,
да,
па,
да,
па,
дам,
Sem
eitt
sinn
var
ástmaður
þinn.
Которая
когда-то
была
твоим
возлюбленным.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Kona
дата релиза
06-06-1986
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.