Текст и перевод песни Bubbi Morthens - Fjórir Naglar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fjórir Naglar
Четыре гвоздя
Það
dimmir
brátt
ég
bíð
æðrulaus
Скоро
стемнеет,
я
жду
спокойно,
Brosi
út
í
annað,
reyni
að
halda
haus.
Улыбаюсь
в
никуда,
пытаясь
сохранить
рассудок.
Það
dimmir
brátt,
dökkur
himinn
siglir
að.
Скоро
стемнеет,
темное
небо
надвигается.
Dagurinn
að
hverfa,
ég
hreyfist
varla
úr
stað.
День
исчезает,
я
едва
двигаюсь
с
места.
Ég
er
fastur
í
myrkri,
kaldri
sæng.
Я
заперт
в
темноте,
в
холодной
постели.
Manstu
engil
með
brotin
væng.
Помнишь
ангела
со
сломанным
крылом?
Ísin
á
hjartað,
verð
að
berjan
af.
Лед
на
сердце,
должен
его
сбить.
Ég
sigli
inn
í
brimgarðinn,
er
að
fara
í
kaf.
Я
плыву
в
прибой,
вот-вот
уйду
под
воду.
Fjórir
naglar,
þrír
krossar
Четыре
гвоздя,
три
креста
þér
að
blæða
út.
тебя
истекают
кровью.
Fjórir
naglar,
þrír
krossar
Четыре
гвоздя,
три
креста
ég
að
drekka
af
stút.
я
пью
из
горлышка.
Að
fyrirgefa,
fyndu
stað
og
stund
Простить,
найти
место
и
время
Farðu
niður
á
kné
og
leiktu
hund.
Встань
на
колени
и
притворись
собакой.
Óttinn
er
eini
sanni
vinur
minn
Страх
— мой
единственный
настоящий
друг.
Trúin
á
ljósið
er
veikleiki
þinn.
Вера
в
свет
— твоя
слабость.
Þú
þráðir
að
finna
ljúfan
friðinn
Ты
жаждала
найти
сладкий
мир,
Var
hún
þess
virði
endalaus
biðin.
Стоило
ли
оно
того,
это
бесконечное
ожидание?
Dauðinn
hefur
vinan
magnað
minni
Смерть,
подруга,
усилила
мои
воспоминания,
Kynlíf
getur
drepið
við
fyrstu
kynni.
Секс
может
убить
при
первой
встрече.
Fjórir
naglar,
þrír
krossar
Четыре
гвоздя,
три
креста
þér
að
blæða
út.
тебя
истекают
кровью.
Fjórir
naglar,
þrír
krossar
Четыре
гвоздя,
три
креста
ég
að
drekka
af
stút.
я
пью
из
горлышка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bubbi Morthens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.