Bubbi Morthens - Foxtrot - перевод текста песни на немецкий

Foxtrot - Bubbi Morthensперевод на немецкий




Foxtrot
Foxtrott
Bak við augun eru myndir og ég minnist einatt þín
Hinter den Augen sind Bilder und ich erinnere mich stets an dich
Í máðum tarotspilum.
In verblassten Tarotkarten.
Þar sem skugginn snertir ljósið þar liggur æska mín
Wo der Schatten das Licht berührt, dort liegt meine Jugend
Í löngum og dökkum skilum.
In langen und dunklen Scheidelinien.
Ég er bara ég, bíðandi eins og er
Ich bin nur ich, wartend wie ich bin
Brosandi meðan þú sefur.
Lächelnd während du schläfst.
Einn daginn, ég vona, vaknar þú í mér
Eines Tages, hoffe ich, erwachst du in mir
Þá veit ég hvað þögnin hefur.
Dann weiß ich, was die Stille birgt.
Í skautinu þínu mjúka eru draumar sem draga mig
In deinem weichen Schoß sind Träume, die mich ziehen
Dauður þar á ég heima.
Tot bin ich dort zuhause.
Kossar varir rífa og rósir blóðga þig
Küsse zerreißen Lippen, Rosen lassen dich bluten.
Raddir burt mig teyma.
Stimmen locken mich fort.
Ég er bara ég, bíðandi eins og er
Ich bin nur ich, wartend wie ich bin
Brosandi meðan þú sefur.
Lächelnd während du schläfst.
Einn daginn, ég vona, vaknar þú í mér
Eines Tages, hoffe ich, erwachst du in mir
Þá veit ég hvað þögnin hefur.
Dann weiß ich, was die Stille birgt.
Bak við bænir þínar herrann á himnum bíður þín
Hinter deinen Gebeten wartet der Herr im Himmel auf dich
Með hjartafylli af syndum.
Mit einem Herzen voller Sünden.
Spor okkar ég leita í gleri gluggans rósin mín
Unsere Spuren suche ich im Glas des Fensters, meine Rose
Ef gæfuna þar við fyndum.
Ob wir das Glück dort fänden.
Bak við þykka nóttina býr næturstjarnan mín
Hinter der dichten Nacht wohnt mein Nachtstern
Njörvaður ég þrái kulsins svala.
Gefesselt sehne ich mich nach der Kühle.
Ég ríf mér gat á húmið og ég hvísla inn til þín
Ich reiße mir ein Loch in die Dämmerung und flüstere zu dir hinein
Haustið er lagst í dvala.
Der Herbst hat sich zur Ruhe gelegt.
Ég er bara ég, bíðandi eins og er
Ich bin nur ich, wartend wie ich bin
Brosandi meðan þú sefur.
Lächelnd während du schläfst.
Einn daginn, ég vona, vaknar þú í mér
Eines Tages, hoffe ich, erwachst du in mir
Þá veit ég hvað þögnin hefur.
Dann weiß ich, was die Stille birgt.





Авторы: Bubbi Morthens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.