Текст и перевод песни Bubbi Morthens - Syndir Feðranna
Syndir Feðranna
Sins of the Fathers
Er
síminn
hringdi
þá
svaf
borgin.
When
the
phone
rang,
the
city
was
asleep.
Ég
sat
sem
lamaður
við
þá
frétt.
I
sat
there
paralyzed
by
the
news.
Ég
fylltist
reiði
- síðan
kom
sorgin
Rage
filled
me
- then
came
the
sorrow
Sumar
fréttir
hljóma
aldrei
rétt.
Some
news
never
sounds
right.
Ég
var
orðinn
edrú
þegar
hann
fæddist
I
was
sober
when
he
was
born
Aldrei
gleymi
ég
þeirri
stund.
I'll
never
forget
that
moment.
Sú
tíð
var
liðin
er
ég
drukkinn
læddist
Those
days
were
gone
when
I
was
led
home
drunk
Um
húsið
heima
með
svarta
lund.
Around
the
house
with
a
dark
mood.
Og
núna
sit
ég
hér
And
now
I'm
sitting
here
á
að
svara
þér
to
answer
you
Sit
við
þetta
borð
Sitting
at
this
table
Og
þú
segir
mér
And
you
tell
me
Að
sonur
minn
That
my
son
Sé
ákærður
fyrir
morð.
Is
accused
of
murder.
Faðir
minn
heitinn
var
harður
maður
My
father
was
called
a
harsh
man
Með
hjartað
vel
falið
og
ráma
rödd.
With
a
well-hidden
heart
and
a
calm
voice.
Okkar
heimili
varð
hans
drykkjustaður
Our
home
became
his
drinking
den
Við
forðuðumst
að
verða
á
vegi
hans
stödd.
We
avoided
getting
in
his
way.
Þannig
liðu
árin
uns
ég
fór
að
heiman
That's
how
the
years
passed
until
I
left
home
úti
var
veröldin
svo
risastór.
the
world
outside
was
so
vast.
En
ættardrauginn
ég
dæmdist
að
teyma
But
I
was
doomed
to
tame
the
family
curse
Drykkjan
fylgdi
mér
hvert
sem
ég
fór.
Booze
followed
me
wherever
I
went.
Ég
og
mín
kona
ólum
upp
þrjú
börnin
My
wife
and
I
raised
three
children
Eftir
bestu
getu
og
tíminn
leið.
To
the
best
of
our
ability
and
time
passed.
Stundum
var
vöndurinn
eina
vörnin
Sometimes
the
belt
was
the
only
defense
Ef
villtust
börnin
af
réttri
leið.
If
the
children
strayed
from
the
right
path.
Hann
hef
ég
elskað
frá
fyrstu
stundu
I've
loved
him
since
the
first
moment
Frá
fyrstu
mínútu
í
lífi
hans.
From
the
first
minute
of
his
life.
En
syndir
feðranna
drenginn
minn
fundu
But
the
sins
of
the
fathers
found
my
boy
Og
færðu
honum
að
gjöf
ólukkukrans.
And
gave
him
the
gift
of
a
wreath
of
misfortune.
Sonur
minn
er
ekki
illur
maður
My
son
is
not
an
evil
man
Engin
sál
veit
sinn
lífs
veg.
No
soul
knows
its
own
life
path.
Sem
lítill
drengur
var
hann
góður
- glaður
As
a
little
boy
he
was
good
- happy
Nú
græt
ég
hans
örlög
- hryggileg.
Now
I
mourn
his
fate
- pitiful.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bubbi morthens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.