Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ísbjarnarblús
Eisbärenblues
Við
vélina
hefur
hún
staðið
sínan
í
gær,
An
der
Maschine
stand
sie
seit
gestern,
Blóðugir
fingur,
illa
lyktandi
tær.
Blutige
Finger,
übelriechende
Zehen.
Þúsund
þorskar
á
færibandinu
þokast
nær.
Tausend
Dorsche
auf
dem
Förderband
rücken
näher.
Á
skrifstofunni
arðræninginn
situr
og
hlær
Im
Büro
sitzt
der
Ausbeuter
und
lacht,
því
línuritið
sýnir
afköstin
eru
meiri
í
dag
denn
das
Liniendiagramm
zeigt,
die
Leistung
ist
heute
höher
Þúsund
þorskar
á
færibandinu
þokast
nær.
Tausend
Dorsche
auf
dem
Förderband
rücken
näher.
Sigga
á
borði
númer
22,hætti
í
gær.
Sigga
an
Tisch
Nummer
22
hat
gestern
gekündigt.
Ég
er
að
spkúlera
að
hætta
líka,
hah
hah
hæ,
Ich
überlege
auch
zu
kündigen,
hah
hah
heh,
Þúsund
þorskar
á
færibandinu
þokast
nær.
Tausend
Dorsche
auf
dem
Förderband
rücken
näher.
Herbergið
mitt
er
uppi'á
verðbúðum,
Mein
Zimmer
ist
oben
in
den
Buden,
þar
sem
lifa
lýs
og
flær,
wo
Läuse
und
Flöhe
leben,
þó
á
ég
litasjónvarp
og
fristikistu
sem
obwohl
ich
einen
Farbfernseher
und
eine
Gefriertruhe
habe,
die
Þúsund
þorskar
á
færibandinu
þokast
nær.
Tausend
Dorsche
auf
dem
Förderband
rücken
näher.
Það
er
enginn
fiskur
í
dag,
Es
gibt
heute
keinen
Fisch,
þið
getið
farið
heim
og
slappað
af,
ihr
könnt
nach
Hause
gehen
und
euch
entspannen,
Tekið
ykkkur
sturu
og
farið
í
bað.
Duscht
euch
und
nehmt
ein
Bad.
Þúsund
þorskar
á
færibandinu
þokast
nær.
Tausend
Dorsche
auf
dem
Förderband
rücken
näher.
Ég
ætla
aldrei,
aldrei,
aldrei
að
vinna
í
Ich
werde
niemals,
niemals,
niemals
im
ísbirninum.
Eisbären
arbeiten.
Ég
ætla
með
kíló
af
hassi
út
í
náttúruna
Ich
gehe
mit
einem
Kilo
Haschisch
raus
in
die
Natur
Og
fíla
grasið
þar
sem
það
grær.
Und
fühle
das
Gras,
wo
es
wächst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bubbi Morthens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.