Текст и перевод песни Bucha - Il piccolo principe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il piccolo principe
The Little Prince
Siamo
formiche
sotto
ai
grattacieli
We
are
ants
beneath
skyscrapers
Siamo
puntini
nell'immensità
We
are
dots
in
the
immensity
Supereroi
senza
i
superpoteri
Superheroes
without
superpowers
Giornalisti
senza
verità
Journalists
without
truth
L'ultimo
bacio
dura
sempre
poco
The
last
kiss
always
lasts
a
little
La
distanza
si
riduce
con
la
messa
a
fuoco
The
distance
is
reduced
with
the
focus
Non
troviamo
il
tempo
di
goderci
mai
appieno
un
momento
We
never
find
the
time
to
fully
enjoy
a
moment
Ma
troviamo
sempre
il
tempo
di
farci
una
foto
But
we
always
find
the
time
to
take
a
picture
E
Alda
Merini
aveva
ragione
And
Alda
Merini
was
right
Un
vero
artista
soffre
sempre
il
doppio
A
true
artist
always
suffers
twice
as
much
Ed
in
fondo
una
bella
canzone
And
basically
a
beautiful
song
È
la
fusione
di
un'emozione
e
di
un
rintocco
Is
the
fusion
of
an
emotion
and
a
chime
È
meglio
non
fidarsi
troppo,
sì
It
is
better
not
to
trust
too
much,
yes
Ma
te
ne
accorgi
quando
cresci
But
you
realize
it
when
you
grow
up
Da
grande
passi
da
dormire
come
un
poppante
As
an
adult
you
go
from
sleeping
like
a
baby
A
paranoie
e
notti
bianche
assieme
a
Dostoevskij
To
paranoia
and
sleepless
nights
with
Dostoevsky
Ma
tu
trovi
la
strada
più
giusta
per
me
come
fossi
una
bussola
But
you
find
the
right
path
for
me
like
you
were
a
compass
Io
perso
nel
vuoto
ho
trovato
la
musica
e
come
una
lucciola
Lost
in
the
void,
I
found
music
and
like
a
firefly
Che
guida
ogni
mio
passo
nell'oscurità
It
guides
my
every
step
in
the
darkness
Che
mi
dà
forza
quando
forza
non
ne
ho
It
gives
me
strength
when
I
have
none
Mi
sento
così
grande,
ma
non
ho
l'età
I
feel
so
big,
but
I'm
not
old
enough
Troverò
la
mia
strada
e
dopo
sparirò
I
will
find
my
way
and
then
I
will
disappear
Perso
in
viali
alberati
Lost
in
tree-lined
avenues
Volano
in
cielo
aquiloni
colorati
Colorful
kites
fly
in
the
sky
Potremmo
cambiare
il
mondo
oggi
We
could
change
the
world
today
Ma
rimandiamo
sempre
a
domani
But
we
always
postpone
it
until
tomorrow
Esseri
umani
tristi
e
tutti
uguali
Sad
and
all
the
same
human
beings
Con
la
paura
di
ciò
che
non
conoscono
With
the
fear
of
what
they
do
not
know
La
domenica
in
chiesa
danno
la
pace
al
prossimo
On
Sunday
in
church,
they
give
peace
to
their
neighbor
E
il
lunedì
mattina
gli
lanciano
bombe
al
fosforo
And
on
Monday
morning,
they
throw
phosphorus
bombs
at
them
È
come
fossimo
proiettati
dentro
a
un
film
di
David
Lynch
It's
like
we're
projected
into
a
David
Lynch
film
Siamo
spettatori
distratti
We
are
distracted
spectators
Ci
baciamo
senza
neanche
guardarci
We
kiss
without
even
looking
at
each
other
Proprio
come
"Gli
amanti"
di
Magritte
Just
like
"The
Lovers"
by
Magritte
Tu
mi
vorresti
sempre
qui
You
would
always
want
me
here
Ma
per
amarti,
a
volte,
io
devo
esser
distante
But
to
love
you,
sometimes
I
have
to
be
away
Capirai
certe
cose
solo
diventando
grande
You
will
understand
certain
things
only
by
becoming
an
adult
Come
"Il
piccolo
principe"
di
Antoine
Exupéry
Like
"The
Little
Prince"
by
Antoine
de
Saint-Exupéry
Risorgo
sempre
come
una
fenice
I
always
rise
again
like
a
phoenix
Conosci
il
mondo
solo
in
superficie
You
know
the
world
only
on
the
surface
Non
mi
interessa
essere
famoso
I
don't
care
about
being
famous
Io
voglio
solo
essere
felice
I
just
want
to
be
happy
Essere
falso
no,
non
mi
si
addice
Being
fake,
no,
it
doesn't
suit
me
Ogni
ricordo
è
una
cicatrice
Every
memory
is
a
scar
Tu
spezzi
il
ramo,
mica
la
radice
You
break
the
branch,
not
the
root
C'è
che
fa
il
quadro
e
chi
fa
da
cornice
There
are
those
who
paint
the
picture
and
those
who
frame
it
Tu
trovi
la
strada
più
giusta
per
me
come
fossi
una
bussola
You
find
the
right
path
for
me
like
you
were
a
compass
Io
perso
nel
vuoto
ho
trovato
la
musica
e
come
una
lucciola
Lost
in
the
void,
I
found
music
and
like
a
firefly
Che
guida
ogni
mio
passo
nell'oscurità
It
guides
my
every
step
in
the
darkness
Che
mi
dà
forza
quando
forza
non
ne
ho
It
gives
me
strength
when
I
have
none
Mi
sento
così
grande,
ma
non
ho
l'età
I
feel
so
big,
but
I'm
not
old
enough
Troverò
la
mia
strada
e
dopo
sparirò
I
will
find
my
way
and
then
I
will
disappear
Io
dopo
sparirò
I
will
disappear
afterwards
Io
dopo
sparirò
I
will
disappear
afterwards
Io
dopo
sparirò
I
will
disappear
afterwards
Io
dopo
sparirò
I
will
disappear
afterwards
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.