Buchecha - Larga Esse Fuzil (feat. DJ Hunter) - перевод текста песни на немецкий

Larga Esse Fuzil (feat. DJ Hunter) - Buchechaперевод на немецкий




Larga Esse Fuzil (feat. DJ Hunter)
Lass das Gewehr fallen (feat. DJ Hunter)
muito bolado, cansado
Ich bin sehr aufgebracht, ich bin es leid
De ver o meu povo chorar
Mein Volk weinen zu sehen
Crianças e jovens sendo aliciados
Kinder und Jugendliche, die verführt werden
A fumar, cheirar, roubar
Zu rauchen, zu schnupfen, zu stehlen
Não é essa visão que eu tenho da favela, ah-ah
Das ist nicht die Vision, die ich von der Favela habe, ah-ah
Eu posso falar, porque sou cria dela, oh, yeah
Ich kann darüber sprechen, weil ich dort aufgewachsen bin, oh, yeah
E na real a dor vai sobrar pro meu povão
Und in Wirklichkeit wird der Schmerz meinem Volk widerfahren
Na televisão caô, vai soar como missão
Im Fernsehen, Krawall, wird es wie eine Mission klingen
Larga esse fuzil, irmão
Lass das Gewehr fallen, Schwester
Eu não quero ver teu mal
Ich will dein Unglück nicht sehen
Isso não é vida, não
Das ist kein Leben, nein
É tristeza no final
Am Ende ist es nur Traurigkeit
O meu papo é retão (retão)
Ich rede Klartext (Klartext)
Quem sou eu pra te julgar?
Wer bin ich, um über dich zu urteilen?
Eu não quero ver a tua mãe chorar
Ich will nur nicht, dass deine Mutter weint
Larga esse fuzil, irmão
Lass das Gewehr fallen, Schwester
Eu não quero ver teu mal
Ich will dein Unglück nicht sehen
Isso não é vida, não
Das ist kein Leben, nein
É tristeza no final (final)
Am Ende ist es nur Traurigkeit (Ende)
se pega essa visão (pega essa visão)
Sieh es ein (sieh es ein)
Quem sou eu pra te julgar?
Wer bin ich, um über dich zu urteilen?
Eu não quero ver a tua mãe chorar
Ich will nur nicht, dass deine Mutter weint
Essa molecada sempre na quebrada
Diese Jugendlichen immer im Viertel
Buscando uma direção
Auf der Suche nach einer Richtung
Sonhando e seguindo a sua jornada
Träumen und ihrem Weg folgend
Querendo um pedaço de pão
Wollen ein Stück Brot
Quer ser jogador pra mudar sua vida, ah-ah
Wollen Fußballspieler werden, um ihr Leben zu ändern, ah-ah
Ter o bom e o melhor pra ajudar a família, ah-ah
Das Beste haben, um ihrer Familie zu helfen, ah-ah
Mas na real, esse menor vai ter que continuar
Aber in Wirklichkeit muss dieses Kind weiterkämpfen
Lutando pra ser o melhor, que a vitória vai chegar
Um der Beste zu sein, denn der Sieg wird kommen
Larga esse fuzil, irmão
Lass das Gewehr fallen, Schwester
Eu não quero ver teu mal
Ich will dein Unglück nicht sehen
Isso não é vida, não
Das ist kein Leben, nein
É tristeza no final
Am Ende ist es nur Traurigkeit
se pega essa visão
Sieh es ein
Quem sou eu pra te julgar?
Wer bin ich, um über dich zu urteilen?
Eu não quero ver a tua mãe chorar
Ich will nur nicht, dass deine Mutter weint
(Tua mãe chorar)
(Deine Mutter weint)
(Tua mãe chorar, tua mãe chorar)
(Deine Mutter weint, deine Mutter weint)
Essa é a história de um menor
Das ist die Geschichte eines Kindes
Que ficava de frente, mas hoje é saudade
Das an vorderster Front stand, aber heute ist es nur noch Sehnsucht
Aí, menor...
Hey, Kleines...
Larga esse fuzil!
Lass das Gewehr fallen!





Авторы: Clauci Júlio Oliveira De Souza, Giulie De Oliveira Souza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.