Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You’re
going
down...
Ты
пропала...
Psycho.
Stimulating.
Speed
of
sound.
See
the
town
Психоделика.
Вставляет.
Со
скоростью
звука.
Посмотри
на
город.
Friends
call
me
Benz.
Recommends,
fun
to
be
around.
Друзья
зовут
меня
Бенц.
Рекомендуют,
со
мной
весело.
Life
of
the
party.
All
cylinders,
engines
spark.
Душа
компании.
Все
цилиндры
работают,
двигатель
искрит.
Knife
in
the
water.
God,
I‘ll
keep
your
edges
sharp.
Нож
в
воде.
Боже,
я
сохраню
твою
остроту.
Raise
your
game,
everybody
will
praise
your
name.
Подними
планку,
все
будут
восхвалять
твое
имя.
Land
of
the
lost
boys
lays
your
claim.
Страна
потерянных
мальчиков
предъявляет
на
тебя
права.
Straight
razor.
You
owe
me
a
favor.
Good
behavior.
Острая
бритва.
Ты
у
меня
в
долгу.
Веди
себя
хорошо.
Universal.
Cursin’.
I’m
your
personal
saviour.
Универсальный.
Ругающийся.
Я
твой
личный
спаситель.
Stormy.
Climb
the
walls
for
me.
Back
flip.
Бурный.
Лезь
на
стену
ради
меня.
Сделай
сальто
назад.
Cracked
whip.
Think
fast,
react
quick.
Ass
kicked.
Хлопок
кнута.
Думай
быстро,
реагируй
мгновенно.
Получай
по
заднице.
Drastic
measures.
Plastic
treasures.
Fools’
gold.
Радикальные
меры.
Пластиковые
сокровища.
Дурацкое
золото.
Too
cold.
Breaking
down,
pouring
a
new
mold.
Слишком
холодно.
Ломаясь,
заливаю
новую
форму.
Might
spoil.
Wrap
it
in
a
skin
tight
foil.
Может
испортиться.
Заверни
это
в
плотную
фольгу.
Screws
turnin’.
Burnin’
the
midnight
oil.
Винты
крутятся.
Сжигаю
полночное
масло.
Hand-eye
coordinated.
Keep
moving.
Kinetic.
Координация
движений.
Продолжай
двигаться.
Кинетическая.
Unsympathetic,
sensational,
synthetic.
Безжалостный,
сенсационный,
синтетический.
Stay
on
your
toes.
Next
morning,
lay
in
your
clothes.
Не
теряй
бдительность.
На
следующее
утро
останься
в
одежде.
Dominate.
Terrorize.
Prey
on
your
foes.
Доминируй.
Терроризируй.
Охоться
на
своих
врагов.
Eat
‘em
alive.
Cheat
and
survive.
Cap
the
night
Ешь
их
живьем.
Обманывай
и
выживай.
Завладей
ночью.
Gentlemen.
Then
again,
I’ll
ruin
your
appetite.
Джентльмены.
Хотя,
с
другой
стороны,
я
испорчу
тебе
аппетит.
Buck
wild!
Mule
kick!
Cruel
trick.
Ten
speedin’.
Бешеный
Бак!
Удар
мула!
Жестокий
трюк.
Десятискоростной.
Breathing
heavy.
Leaving
every
ten
cent
pen
bleeding.
Тяжело
дыша.
Заставляю
каждую
десятицентовую
ручку
истекать
кровью.
You
can
count
on
me.
We’re
bound
to
be
best
friends.
Ты
можешь
на
меня
рассчитывать.
Мы
обязательно
станем
лучшими
друзьями.
The
stress
ends.
Any
time
you
need
a
lift,
request
Benz...
Стресс
заканчивается.
Всякий
раз,
когда
тебе
понадобится
поддержка,
проси
Бенца...
You’re
going
down...
Ты
пропала...
(Cadence
Weapon)
(Cadence
Weapon)
I’m
looking
for
a
friend
with
a
name
like
a
vehicle
I
pray
to
my
grave
that
you
prey
on
my
Я
ищу
подругу
с
именем,
как
у
автомобиля.
Я
молюсь
на
свою
могилу,
чтобы
ты
охотилась
на
мой
Brain
you
been
like
others
I’m
in
skin
tight
plus
you’re
down
with
the
runners
at
midnight
разум.
Ты
как
и
другие.
Я
в
обтяжке,
плюс
ты
тусуешься
с
бегунами
в
полночь.
You
get
like
strips
it’s
a
litmus
test
you
been
the
best
you
been
the
worst
you
are
the
Ты
становишься
как
полоски,
это
лакмусовая
бумажка.
Ты
была
лучшей,
ты
была
худшей,
ты
First
for
me
I
used
to
be
the
top
of
my
class
in
university
diversity
is
how
benny
and
the
первая
для
меня.
Я
был
лучшим
в
своем
классе
в
университете.
Разнообразие
- вот
как
Бенни
и
Jets
started
hurting
me
certainly
I’ve
earned
to
be?
the
bet
to
be
the
cleanest?
ether
Джетс
начали
делать
мне
больно.
Конечно,
я
заслужил
быть?
Ставкой
быть
самым
чистым?
Эфиром.
And
now
I
put
it
in
my
coffee
on
every
off
day
I
try
softly
to
get
it
off
me
but
I
still
buy
the
И
теперь
я
добавляю
это
в
свой
кофе
каждый
выходной.
Я
мягко
пытаюсь
избавиться
от
этого,
но
я
все
еще
покупаю
эту
Junk
like
I’m
chilling
at
a
swap
meet
this
is
a
hot
scene
and
it
helps
with
the
sound
of
дрянь,
как
будто
я
зависаю
на
блошином
рынке.
Это
горячая
тема,
и
это
помогает
со
звучанием
Music
if
it’s
good
enough
for
ms
garland
it’s
good
enough
for
me
if
you’re
in
love
with
музыки.
Если
это
достаточно
хорошо
для
мисс
Гарланд,
то
это
достаточно
хорошо
и
для
меня.
Если
ты
влюблена
в
Me
this
must
make
this
a
marriage
I
got
tin
foil
up
in
the
carriage
for
the
benz
меня,
то
это
должно
стать
браком.
У
меня
есть
фольга
в
карете
для
Бенца.
You’re
going
down...
Ты
пропала...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Levy, Richard Terfry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.