Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mr.
Nobody.
Real
life,
fake
lotus.
Herr
Niemand.
Echtes
Leben,
falscher
Lotus.
Break
focus.
Way
too
normal
to
take
notice.
Fokus
verlieren.
Viel
zu
normal,
um
aufzufallen.
Women
and
rage.
Sugar,
salt,
cinnamon,
sage.
Frauen
und
Wut.
Zucker,
Salz,
Zimt,
Salbei.
The
city
throbs.
Endless
shitty
jobs
and
minimum
wage.
Die
Stadt
pulsiert.
Endlose
Scheißjobs
und
Mindestlohn.
It's
nonsense.
Flashy
patterns,
polka
dots
and
gold
checkers
Es
ist
Unsinn.
Auffällige
Muster,
Polka
Dots
und
Goldkaros.
Cold
efforts.
Avid
collector
of
old
records.
Kalte
Bemühungen.
Eifriger
Sammler
alter
Schallplatten.
Mostly
poor.
Little
things
you
have
to
look
closely
for.
Meistens
arm.
Kleine
Dinge,
nach
denen
man
genau
suchen
muss.
I
hate
kids
and
standing
in
line
at
the
grocery
store.
Ich
hasse
Kinder
und
das
Anstehen
im
Supermarkt.
I'm
divorced.
Exile
enforced.
New
fears
Ich
bin
geschieden.
Exil
erzwungen.
Neue
Ängste.
A
few
beers.
I
haven't
had
sex
in
over
two
years.
Ein
paar
Bier.
Ich
hatte
seit
über
zwei
Jahren
keinen
Sex.
I've
tried
to
trust.
It's
useless.
I
wallow
in
my
disgust.
Ich
habe
versucht
zu
vertrauen.
Es
ist
nutzlos.
Ich
suhle
mich
in
meinem
Ekel.
Why
discuss
it?
No
car,
I
ride
the
bus.
Warum
darüber
reden?
Kein
Auto,
ich
fahre
Bus.
Steel
doesn't
decide
to
rust
it
just
does.
Stahl
entscheidet
sich
nicht
zu
rosten,
er
tut
es
einfach.
Words
written
out
with
your
finger
where
the
dust
was.
Worte,
mit
dem
Finger
geschrieben,
wo
der
Staub
war.
Cliché.
He-say
she-say.
So
funny
Klischee.
Er
sagt,
sie
sagt.
So
lustig.
Forgot
to
laugh.
Go
study.
Call
me
Mr.
Nobody.
Vergessen
zu
lachen.
Geh
lernen.
Nenn
mich
Herr
Niemand.
The
invisible
man.
Der
unsichtbare
Mann.
I'm
hiding
in
the
bushes.
Ich
verstecke
mich
im
Gebüsch.
The
invisible
man.
Der
unsichtbare
Mann.
I'm
stewing
in
my
own
juices
Ich
schmore
im
eigenen
Saft.
Unfurled
young
girl.
Stand
up.
Strike
back.
Entfaltetes
junges
Mädchen.
Steh
auf.
Schlag
zurück.
Get
dressed.
Don't
hold
yourself
open
like
that,
Zieh
dich
an.
Halte
dich
nicht
so
offen,
It's
terrible.
Carryin
on.
Precarious
position.
Es
ist
schrecklich.
Weitermachen.
Heikle
Lage.
Jumpin',
kissin'.
I
look
in
your
eyes
and
I
see
that
something's
missing.
Springen,
küssen.
Ich
schaue
dir
in
die
Augen
und
sehe,
dass
etwas
fehlt.
You've
been
punished,
brainwashed.
Pain
squashed,
Du
wurdest
bestraft,
gehirngewaschen.
Schmerz
zerquetscht,
Haunted
and
hunted.
You
could
have
had
anyting
you
wanted.
Verfolgt
und
gejagt.
Du
hättest
alles
haben
können,
was
du
wolltest.
Now
you're
ruined.
Screwing
around
with
a
villain.
Jetzt
bist
du
ruiniert.
Treibst
es
mit
einem
Bösewicht.
If
I
ever
find
out
who
did
this
to
you,
I
swear
to
God,
I
kill
him.
Wenn
ich
jemals
herausfinde,
wer
dir
das
angetan
hat,
schwöre
ich
bei
Gott,
ich
bringe
ihn
um.
The
invisible
man.
Der
unsichtbare
Mann.
I'm
hiding
in
the
bushes.
Ich
verstecke
mich
im
Gebüsch.
The
invisible
man.
Der
unsichtbare
Mann.
I'm
stewing
in
my
own
juices.
Ich
schmore
im
eigenen
Saft.
The
invisible
man.
Der
unsichtbare
Mann.
Writing
letters
to
the
editor.
Schreibe
Leserbriefe.
The
invisible
man.
Der
unsichtbare
Mann.
Riding
a
bike
with
a
flat
tire...
Fahre
Fahrrad
mit
einem
platten
Reifen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terfry Richard, Levy Justin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.