Buck Bowen feat. The Wolfman - The Great Escape - перевод текста песни на немецкий

The Great Escape - The Wolfman , Buck Bowen перевод на немецкий




The Great Escape
Die große Flucht
I will not go down on bended knee
Ich werde nicht auf Knien niedergehen
Demons or authority you ain't the fucking lord of me
Dämonen oder Autoritäten, du bist nicht mein verdammter Herr
Not the anchor not the pulse in my wrist
Nicht der Anker, nicht der Puls in meinem Handgelenk
Expand, subsist, like a walk through the mist
Ausdehnen, bestehen, wie ein Spaziergang durch den Nebel
I am strong I will resist
Ich bin stark, ich werde widerstehen
For my fist is my fury and my fury is my fist
Denn meine Faust ist meine Wut und meine Wut ist meine Faust
Rise of titans fall of man
Aufstieg der Titanen, Fall des Menschen
Landscape change encompass the land
Landschaftsveränderung umfasst das Land
The river holds the key to the mystic
Der Fluss birgt den Schlüssel zum Mystischen
Clues are off in the distance
Hinweise sind in der Ferne
Snails pace race for a place at the table
Schneckentempo-Rennen um einen Platz am Tisch
I hope you're willing and able
Ich hoffe, du bist willens und fähig
Tighten up the changes baton down the hatch
Zieht die Änderungen an, macht die Schotten dicht
Just a ping, a crack, a scratch
Nur ein Ping, ein Knacken, ein Kratzer
A rumble of thunder rising up from under
Ein Donnergrollen, das von unten aufsteigt
9 days wonder, 10 years lost
9-Tage-Wunder, 10 Jahre verloren
Too lux too little too late
Zu viel Luxus, zu wenig, zu spät
Better finish your plate
Iss lieber deinen Teller leer
Mozart, I can hear you calling
Mozart, ich kann dich rufen hören
As I sit in a room with four walls falling
Während ich in einem Raum mit vier einstürzenden Wänden sitze
Give me shinto bliss a fair maiden's kiss
Gib mir Shinto-Glückseligkeit, den Kuss einer holden Maid
A tower where I can contemplate
Einen Turm, wo ich nachdenken kann
And plan my great escape
Und meine große Flucht planen kann
Part two Buck Bowen what the fuck you going to do
Teil zwei, Buck Bowen, was zum Teufel wirst du tun?
No direction, no care, no regard
Keine Richtung, keine Sorge, keine Rücksicht
Reminiscing on the events before I sold the car
Erinnerungen an die Ereignisse, bevor ich das Auto verkaufte
Crazy heat, friction all up in the house
Verrückte Hitze, Reibung überall im Haus
Nobody's admitting a problem don't want to talk it out
Niemand gibt ein Problem zu, will nicht darüber reden
Initial plan hit the city that never sleeps
Ursprünglicher Plan: die Stadt ansteuern, die niemals schläft
Hoodie'd up crate of records and an MPC
Mit Kapuze, einer Kiste Platten und einem MPC
Asked the bird did she want to troop the bid together
Fragte die Süße, ob sie mitkommen wolle
A tacit no, tragic blow, shift the course forever
Ein stillschweigendes Nein, tragischer Schlag, änderte den Kurs für immer
At home, trying to lift my fallen idols
Zu Hause, versuche ich, meine gefallenen Idole aufzurichten
Sister out the picture, mom on drugs, father homicidal
Schwester aus dem Bild, Mutter auf Drogen, Vater mörderisch
Pythia, portentous with a giddy mumble
Pythia, bedeutungsschwer mit einem albernen Gemurmel
Took it as a sign to hit the sky before the city crumbled
Nahm es als Zeichen, den Himmel zu erreichen, bevor die Stadt einstürzt
Resignation spreading 'cross the land
Resignation breitet sich im ganzen Land aus
Got connected south of the border to make an exit plan
Habe mich südlich der Grenze verbunden, um einen Ausstiegsplan zu schmieden
Going for delf searching more than for a change of pace
Suche nach mehr als nur einem Tapetenwechsel
Dumping all the crabs in a bucket to make my great escape
Werfe alle Krabben in einen Eimer, um meine große Flucht zu machen





Авторы: Buck Bowen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.