Buck Bowen - 7 Steps to Maximize Misery - перевод текста песни на немецкий

7 Steps to Maximize Misery - Buck Bowenперевод на немецкий




7 Steps to Maximize Misery
7 Schritte zur Maximierung des Elends
Why be happy? When you can be sad
Warum glücklich sein? Wenn du traurig sein kannst
Screw getting better, you shouldn't be glad
Scheiß drauf, besser zu werden, du solltest nicht froh sein
Stop trying to be happy, just aim for the opposite
Hör auf, glücklich sein zu wollen, ziele einfach auf das Gegenteil ab
You can always make it worse no matter what the problem is
Du kannst es immer schlimmer machen, egal was das Problem ist
Stay still, become a pile of laundry
Bleib still, werde ein Haufen Wäsche
Create a room that's draped with gloom and anything that's daunting
Erschaffe einen Raum, der mit Trübsinn und allem, was entmutigend ist, drapiert ist
Don't let a sunny day temp you to try and run away
Lass dich nicht von einem sonnigen Tag dazu verleiten, wegzulaufen
It's vital you stay idle unmoving inside a tiny space
Es ist wichtig, dass du untätig und unbeweglich in einem winzigen Raum bleibst
Don't forget to screw with your sleep
Vergiss nicht, deinen Schlaf zu ruinieren
Switch your bedtime by a couple hours twice a week
Verschiebe deine Schlafenszeit zweimal pro Woche um ein paar Stunden
And vary your wake time
Und variiere deine Aufwachzeit
Sleep in late and say it's healthy even tho you know that it ain't right
Schlaf lange aus und sag, es sei gesund, obwohl du weißt, dass es nicht stimmt
To help screw with your sleep
Um deinen Schlaf zu ruinieren
It's really crucial that you maximize your time on screen
Ist es wirklich entscheidend, dass du deine Bildschirmzeit maximierst
Keep it in your hand up until you hit the hay
Behalte es in deiner Hand, bis du ins Bett gehst
And put your eyes back on it as soon as you wake
Und richte deine Augen sofort nach dem Aufwachen wieder darauf
Use your screen to stoke negative emotions
Nutze deinen Bildschirm, um negative Emotionen zu schüren
Feed your anger over things you know you can't control them
Nähre deinen Ärger über Dinge, von denen du weißt, dass du sie nicht kontrollieren kannst
The things you care about could be used to navigate
Die Dinge, die dir wichtig sind, könnten zur Orientierung genutzt werden
But better you did nothing and were sad about the lack of change
Aber besser, du tust nichts und bist traurig über den Mangel an Veränderung
Why be happy? When you can be sad
Warum glücklich sein? Wenn du traurig sein kannst
Screw getting better. You shouldn't be glad
Scheiß auf Besserung. Du solltest nicht froh sein
Stop trying to be happy. Just aim for the opposite
Hör auf, glücklich sein zu wollen. Ziele einfach auf das Gegenteil ab
You can always make it worse no matter what the problem is
Du kannst es immer schlimmer machen, egal was das Problem ist
Why be happy? When you can be sad
Warum glücklich sein? Wenn du traurig sein kannst
Screw getting better, you shouldn't be glad
Scheiß auf Besserung, du solltest nicht froh sein
Stop trying to be happy, just aim for the opposite
Hör auf, glücklich sein zu wollen, ziele einfach auf das Gegenteil ab
You can always make it worse no matter what the problem is
Du kannst es immer schlimmer machen, egal was das Problem ist
If you're doing it right, misery is taking hold
Wenn du es richtig machst, hält das Elend Einzug
But part of your brain's rebelling trying to set a goal
Aber ein Teil deines Gehirns rebelliert und versucht, ein Ziel zu setzen
If you're not careful that part of your brain may rescue you
Wenn du nicht aufpasst, kann dich dieser Teil deines Gehirns retten
So let me offer more sadness tactics to mess with you
Also lass mich dir weitere Traurigkeitstaktiken anbieten, um dich fertigzumachen
Your goals must be smart to make them happen
Deine Ziele müssen SMART sein, um sie zu verwirklichen
Which is why you have to make them dull, boring, and vapid
Deshalb musst du sie langweilig, öde und inhaltsleer machen
Irrelevant, vague, amorphous, delayed
Irrelevant, vage, formlos, verzögert
Make the path unclear to guarantee failure on the brain
Mach den Weg unklar, um ein Scheitern im Gehirn zu garantieren
And if your mind fights against the vapid goals that you've been setting
Und wenn dein Verstand gegen die faden Ziele ankämpft, die du dir gesetzt hast
Direct your focus to pursuing happiness directly
Richte deinen Fokus darauf, direkt nach Glück zu streben
Imagine it's a fleeting feeling of constant bliss that does not exist
Stell dir vor, es ist ein flüchtiges Gefühl ständiger Glückseligkeit, das nicht existiert
And you'll certainly achieve the opposite
Und du wirst sicherlich das Gegenteil erreichen
Follow your instincts, that's most important
Folge deinen Instinkten, das ist am wichtigsten
The dark magnetic compass loves impulses for the short-term
Der dunkle magnetische Kompass liebt kurzfristige Impulse
So, just get started with these tactics
Also, fang einfach mit diesen Taktiken an
And you'll easily be overcome with misery and sadness
Und du wirst leicht von Elend und Traurigkeit überwältigt werden
Why be happy? When you can be sad
Warum glücklich sein? Wenn du traurig sein kannst
Screw getting better, you shouldn't be glad
Scheiß auf Besserung, du solltest nicht froh sein
Stop trying to be happy, just aim for the opposite
Hör auf, glücklich sein zu wollen, ziele einfach auf das Gegenteil ab
You can always make it worse no matter what the problem is
Du kannst es immer schlimmer machen, egal was das Problem ist
Why be happy? When you can be sad
Warum glücklich sein? Wenn du traurig sein kannst
Screw getting better, you shouldn't be glad
Scheiß auf Besserung, du solltest nicht froh sein
Stop trying to be happy, just aim for the opposite
Hör auf, glücklich sein zu wollen, ziele einfach auf das Gegenteil ab
You can always make it worse no matter what the problem is
Du kannst es immer schlimmer machen, egal was das Problem ist





Авторы: Buck Bowen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.