Текст и перевод песни Buck Bowen - Beyond the Rainbow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beyond the Rainbow
За гранью радуги
Rent's
in
the
mail,
lunch
in
my
stomach
Аренда
оплачена,
обед
в
желудке,
Life
is
a
joke
so
I
make
fun
of
it
Жизнь
— шутка,
так
что
я
над
ней
смеюсь.
But
nature
laughs
last
Но
природа
смеется
последней,
That's
not
a
joke
just
a
cold
hard
fact
Это
не
шутка,
а
суровая
правда.
No
need
to
stress,
no
need
to
worry
Не
нужно
стресса,
не
нужно
волнений,
No
need
to
rush
even
if
you're
in
a
hurry
Не
нужно
спешить,
даже
если
ты
торопишься.
You
don't
see
nature
running,
and
it
all
gets
done
in
Ты
же
не
видишь,
как
природа
бежит,
а
все
сделано
вовремя,
A
matter
of
time,
100
Вопрос
времени,
на
все
100.
Percent,
I
didn't
forget
Процентов,
я
не
забыл,
I
am
speaking
from
the
privileged
position
that
I
am
in
Я
говорю
с
той
привилегированной
позиции,
на
которой
нахожусь.
Man
I
am
thankful
Дорогая,
я
благодарен,
With
even
more
reasons
to
be
grateful
И
у
меня
есть
еще
больше
причин
быть
признательным.
And
yes,
this
too
shall
pass
И
да,
и
это
пройдет,
But
for
now
god
damn
it
I'm
glad
Но
сейчас,
черт
возьми,
я
рад.
I'm
so
damned
fortunate
Мне
так
чертовски
повезло,
And
selfish,
I
want
to
get
more
to
give
И
я
эгоистичен,
я
хочу
получить
больше,
чтобы
отдать.
Dive
to
the
vibe,
sink
to
the
beat
Окунись
в
атмосферу,
утони
в
ритме,
Let
it
relax
you
into
your
seat
Пусть
он
расслабит
тебя
в
твоем
кресле.
Flowing
over
your
body
Протекает
по
твоему
телу,
Get
up
and
dance
like
nobody's
watching
Вставай
и
танцуй,
как
будто
никто
не
видит.
Cause
nobody
isn't
Потому
что
никто
и
не
видит,
Even
if
they
are
they're
only
pretending
Даже
если
видят,
то
только
притворяются.
No
need
to
limit
Не
нужно
ограничивать
Yourself
over
somebody
else's
opinion
Себя
из-за
чьего-то
мнения.
And
that
is
the
secret
И
это
секрет:
You
can
be
free
if
you'll
only
release
it
Ты
можешь
быть
свободна,
если
только
отпустишь
это.
Let
the
others
get
crushed
Пусть
другие
давятся
By
social
pressures
that
people
made
up
Социальным
давлением,
которое
люди
выдумали,
To
keep
you
at
bay
Чтобы
держать
тебя
в
узде.
You'll
find
the
pot
of
gold,
when
you
walk
away
Ты
найдешь
горшок
с
золотом,
когда
уйдешь
прочь.
Nature
laughs
last
but
she
won't
pull
tricks
Природа
смеется
последней,
но
она
не
будет
играть
в
игры.
If
you
plant
pumpkin
seeds
pumpkins
what
you
get
Если
ты
посадишь
семена
тыквы,
то
тыквы
и
получишь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buck Bowen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.