Buck Bowen - Buen Provecho - перевод текста песни на немецкий

Buen Provecho - Buck Bowenперевод на немецкий




Buen Provecho
Guten Appetit
Tengo rimas, tienes lágrimas
Ich habe Reime, du hast Tränen
Que vergüenza, que lastima
Wie peinlich, wie schade
Te rindes
Du gibst auf
No me asocio con alguien que no tiene lindes
Ich verbünde mich nicht mit jemandem, der keine Grenzen hat
Me levanto, despierto
Ich stehe auf, wache auf
Digo la verdad no es cierto
Ich sage die Wahrheit, das stimmt nicht
Realmente no es nada
Es ist wirklich nichts
Pero de dónde brinco si la ventana está cerrada
Aber wo soll ich hinspringen, wenn das Fenster geschlossen ist
Dónde esta el techo
Wo ist die Decke
Con permiso, buen provecho
Entschuldigung, guten Appetit
La vida es un juego
Das Leben ist ein Spiel
Voy a terminarla pa' comenzarla de nuevo
Ich werde es beenden, um es neu zu beginnen
Dame chance, es mi turno
Gib mir eine Chance, ich bin dran
Pues olvídalo, soy taciturno
Nun, vergiss es, ich bin wortkarg
No voy a tirar la toalla
Ich werde das Handtuch nicht werfen
La batalla he ganado y la guerra aún no falla
Die Schlacht habe ich gewonnen und der Krieg ist noch nicht vorbei
Tengo rimas, tienes lágrimas
Ich habe Reime, du hast Tränen
Que vergüenza, que lastima
Wie peinlich, wie schade
Te rindes
Du gibst auf
No me asocio con alguien que no tiene lindes
Ich verbünde mich nicht mit jemandem, der keine Grenzen hat
Renuncio, ya me voy
Ich kündige, ich gehe jetzt
Te veo en un rato sabes dónde estoy
Ich sehe dich später, du weißt, wo ich bin
Tocándome, ey relájate
Ich fasse mich an, ey entspann dich
Tranquilo mi amigo solo estoy bromeando güey
Keine Sorge, meine Freundin, ich mache nur Spaß, Süße
Por qué eres súper serio
Warum bist du so ernst
Te ves como mi ano ese es mi comentario
Du siehst aus wie mein Anus, das ist mein Kommentar
Amargado, sin embargo
Verbittert, jedoch
Nos importa una mierda de tu día largo
Dein langer Tag interessiert uns einen Scheißdreck
Yo que eres el único
Ich weiß, dass du die Einzige bist
Por lo menos en tu mundo que infortunio
Zumindest in deiner Welt, was für ein Unglück
No te miro para darme un respiro
Ich schaue dich nicht an, um mir eine Pause zu gönnen
Tu cara me cansa mucho y me siento muy vacío
Dein Gesicht ermüdet mich sehr und ich fühle mich sehr leer





Авторы: Buck Bowen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.