Текст и перевод песни Buck Bowen - Onward
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shooting
fish
in
a
barrel,
is
not
like
it
sounds
Стрелять
рыбу
в
бочке
— это
не
так
просто,
как
кажется,
You
just
destroyed
dinner,
and
ruined
the
bucket,
and
messed
up
the
ground
Ты
только
что
испортил
ужин,
разбил
ведро
и
перепахал
землю.
The
neighbors
are
mad,
the
cops
on
their
way
Соседи
злятся,
копы
уже
едут,
Was
it
really
that
easy
to
live
out
a
modern
cliche?
Неужели
так
просто
воплотить
в
жизнь
современное
клише?
I
mean
if
I
see
a
baby
with
candy
I
take
it
Если
я
вижу
ребенка
с
конфетой,
я
забираю
ее,
But
that's
because
baby's
don't
need
to
eat
sweets
so
I'm
doing
them
a
favor
Потому
что
малышам
не
нужно
есть
сладкое,
так
что
я
делаю
им
одолжение.
Now
that's
easy,
as
falling
off
a
log
Это
так
же
просто,
как
упасть
с
бревна,
Unless
you're
floating
on
that
log
on
its
way
to
Niagra
Falls
Если
только
ты
не
плывешь
на
этом
бревне
по
направлению
к
Ниагарскому
водопаду.
Onward
buttercup,
more
fuckery
to
spread
Вперед,
милашка,
еще
больше
безумств
нужно
натворить,
Lost
in
my
thoughts,
can't
get
out
of
my
head
Потерян
в
своих
мыслях,
не
могу
выкинуть
их
из
головы.
Onward
buttercup,
more
fuckery
to
spread
Вперед,
милашка,
еще
больше
безумств
нужно
натворить,
Lost
in
my
thoughts,
can't
get
out
of
my
head
Потерян
в
своих
мыслях,
не
могу
выкинуть
их
из
головы.
Everything
is
hard,
until
it's
easy
Все
сложно,
пока
не
станет
легко,
Unless
it's
a
walk
in
the
park
or
something
called
peasy
Если
только
это
не
прогулка
в
парке
или
что-то
очень
простое.
Or
A,
B,
C,
and
even
1,
2,
3
Или
А,
Б,
В,
и
даже
1,
2,
3,
Cause
it
don't
make
sense
to
say
8,
9,
10
or
X,
Y,
Zed
Потому
что
нет
смысла
говорить
8,
9,
10
или
X,
Y,
Z.
Your
perceptions
of
easy,
are
off
in
a
wild
way
Твое
восприятие
простоты
сильно
искажено,
The
nightmare
of
daycare,
it
isn't
child's
play
Кошмар
детского
сада
— это
не
детские
игры.
The
Four
Horseman
in
battle,
victory's
a
cinch
Четыре
всадника
в
битве,
победа
обеспечена,
And
in
2011
it
went
off
without
a
Hitch
И
в
2011
году
все
прошло
без
сучка
и
задоринки.
Onward
buttercup,
more
fuckery
to
spread
Вперед,
милашка,
еще
больше
безумств
нужно
натворить,
Lost
in
my
thoughts,
can't
get
out
of
my
head
Потерян
в
своих
мыслях,
не
могу
выкинуть
их
из
головы.
Onward
buttercup,
more
fuckery
to
spread
Вперед,
милашка,
еще
больше
безумств
нужно
натворить,
Lost
in
my
thoughts,
can't
get
out
of
my
head
Потерян
в
своих
мыслях,
не
могу
выкинуть
их
из
головы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buck Bowen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.