Buck Bowen - Protect Your Garden - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Buck Bowen - Protect Your Garden




Protect Your Garden
Защити свой сад
The noxious weeds and the busy bugs
Вредные сорняки и суетливые жучки
Will attack your crops and tear the whole thing up
Нападут на твои посевы и всё испортят,
Defend your work, protect your time
Защищай свой труд, береги своё время,
Everyday stand guard at the door of your mind
Каждый день стой на страже у дверей своего разума.
All good will be attacked
Всё хорошее будет атаковано,
At least on this planet that's just a fact
По крайней мере, на этой планете это просто факт.
Don't press me for why, it wasn't up to me
Не спрашивай меня почему, это не от меня зависит,
Every garden gets invaded no to think so is naive
Каждый сад подвергается нашествию, думать иначе наивно.
So you must learn to defend it
Поэтому ты должна научиться защищать его,
Cause anything of value, must be defended
Ведь всё ценное должно быть защищено:
Family, friendship, social, business
Семья, дружба, общество, бизнес
Put knowledge into action turn it to wisdom
Претворяй знания в действия, превращай их в мудрость.
An ounce of prevention
Унция профилактики
Is worth a pound of cure and avoids a lot of fixing
Стоит фунта лечения и избавляет от многих хлопот.
At all costs you must protect your garden
Ты должна защищать свой сад любой ценой,
Cause if not they will take everything you've started
Ведь если нет, то они отнимут всё, что ты начала.
The noxious weeds and the busy bugs
Вредные сорняки и суетливые жучки
Will attack your crops and tear the whole thing up
Нападут на твои посевы и всё испортят,
Defend your work, protect your time
Защищай свой труд, береги своё время,
Everyday stand guard at the door of your mind
Каждый день стой на страже у дверей своего разума.
The noxious weeds and the busy bugs
Вредные сорняки и суетливые жучки
Will attack your crops and tear the whole thing up
Нападут на твои посевы и всё испортят,
Defend your work, protect your time
Защищай свой труд, береги своё время,
Everyday stand guard at the door of your mind
Каждый день стой на страже у дверей своего разума.
Get smart, don't be dumb
Будь умницей, не глупи,
You can also be a weed, and you can be a bug
Ты тоже можешь быть сорняком, и ты можешь быть жучком,
Messing up the good that you've done for yourself
Портя всё хорошее, что ты сделала для себя.
Do some mental house cleaning to correct your health
Проведи ментальную уборку, чтобы поправить своё здоровье.
Life is both strychnine and sugar
Жизнь это и стрихнин, и сахар,
Your mind is the coffee so watch what you put in
Твой разум это кофе, так что следи, что ты в него кладёшь.
The sugar doesn't matter that much
Сахар не так уж важен,
Even if your enemy drops in a bunch
Даже если твой враг бросит его целую горсть.
But if your best friend even by accident
Но если твой лучший друг, даже случайно,
Drops in the strychnine there's no coming back from it
Бросит стрихнин, от этого нет возврата.
You're a dead man walking
Ты будешь ходячим мертвецом,
So always remember to watch your coffee
Так что всегда помни и следи за своим кофе.
The noxious weeds and the busy bugs
Вредные сорняки и суетливые жучки
Will attack your crops and tear the whole thing up
Нападут на твои посевы и всё испортят,
Defend your work, protect your time
Защищай свой труд, береги своё время,
Everyday stand guard at the door of your mind
Каждый день стой на страже у дверей своего разума.
The noxious weeds and the busy bugs
Вредные сорняки и суетливые жучки
Will attack your crops and tear the whole thing up
Нападут на твои посевы и всё испортят,
Defend your work, protect your time
Защищай свой труд, береги своё время,
Everyday stand guard at the door of your mind
Каждый день стой на страже у дверей своего разума.





Авторы: Buck Bowen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.