Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Took
a
look
in
the
mirror,
what
did
I
see?
Ich
schaute
in
den
Spiegel,
was
sah
ich
da?
A
fragile
little
boy
looking
back
at
me
Einen
zerbrechlichen
kleinen
Jungen,
der
mich
ansah.
Plagued
by
fears
insecurities
Geplagt
von
Ängsten
und
Unsicherheiten.
Manipulated
by
emotions
hopeless
and
weak
Manipuliert
von
Emotionen,
hoffnungslos
und
schwach.
I
hate
it,
it's
got
to
go
Ich
hasse
es,
es
muss
weg.
But
the
fear
is
so
real
and
I've
lost
control
Aber
die
Angst
ist
so
real
und
ich
habe
die
Kontrolle
verloren.
I
got
to
get
somewhere
safe,
but
there's
no
where
to
land
Ich
muss
an
einen
sicheren
Ort,
aber
es
gibt
keinen
Platz
zum
Landen.
Cause
no
matter
where
I
go,
there
I
am
Denn
egal
wohin
ich
gehe,
da
bin
ich.
I
don't
feel
well
and
I'm
not
myself
Ich
fühle
mich
nicht
wohl
und
bin
nicht
ich
selbst.
I
want
to
be
left
alone
but
should
probably
get
help
Ich
möchte
allein
gelassen
werden,
sollte
mir
aber
wahrscheinlich
Hilfe
holen.
I
can
feel
it
in
my
stomach,
up
to
my
chest
Ich
kann
es
in
meinem
Magen
spüren,
bis
zur
Brust.
My
only
refuge
is
to
get
some
rest
Meine
einzige
Zuflucht
ist,
mich
auszuruhen.
But
the
thoughts
keep
coming,
brain
gets
flooded
Aber
die
Gedanken
kommen
immer
wieder,
das
Gehirn
wird
überflutet.
If
I
don't
turn
it
off
I'm
'a
drown
in
this
dungeon
Wenn
ich
es
nicht
abschalte,
werde
ich
in
diesem
Verlies
ertrinken.
Mind
swamped
in
lies
Der
Verstand
ist
voller
Lügen.
On
the
verge
of
tears
but
too
tired
to
cry
Den
Tränen
nahe,
aber
zu
müde
zum
Weinen.
Push
back,
fight
the
fear
Drück
zurück,
bekämpfe
die
Angst,
meine
Süße.
You
don't
have
to
give
in
to
what
you
hear
Du
musst
nicht
dem
nachgeben,
was
du
hörst.
Push
back,
guard
your
mind
Drück
zurück,
schütze
deinen
Geist,
meine
Liebe.
You
don't
have
to
listen
to
all
the
lies
Du
musst
nicht
auf
all
die
Lügen
hören.
Push
back,
fight
the
fear
Drück
zurück,
bekämpfe
die
Angst,
meine
Holde.
You
don't
have
to
give
in
to
what
you
hear
Du
musst
nicht
dem
nachgeben,
was
du
hörst.
Push
back,
guard
your
mind
Drück
zurück,
schütze
deinen
Geist,
mein
Schatz.
You
don't
have
to
listen
to
all
the
lies
Du
musst
nicht
auf
all
die
Lügen
hören.
I
know
I
can
do
it,
I
know
I
can
Ich
weiß,
ich
kann
es
schaffen,
ich
weiß,
ich
kann
es.
I've
done
it
before
and
I'll
do
it
again
Ich
habe
es
schon
einmal
getan
und
ich
werde
es
wieder
tun.
I
got
to
keep
moving,
I
got
to
stay
busy
Ich
muss
in
Bewegung
bleiben,
ich
muss
beschäftigt
bleiben.
I
got
to
make
it
hard
for
IT
to
get
me
Ich
muss
es
IHM
schwer
machen,
mich
zu
kriegen.
Ignore
the
voices,
they're
all
toxic
Ignoriere
die
Stimmen,
sie
sind
alle
giftig.
It's
not
you
that's
the
poison
talking
Nicht
du
bist
es,
die
das
Gift
spricht.
They'll
soon
subside
Sie
werden
bald
nachlassen.
The
darkness
retreats
when
it
sees
the
light
Die
Dunkelheit
weicht,
wenn
sie
das
Licht
sieht.
One
day
at
a
time
Einen
Tag
nach
dem
anderen.
Little
by
little
I
will
survive
Nach
und
nach
werde
ich
überleben.
Changing
the
bad
script,
breaking
the
habits
Das
schlechte
Drehbuch
ändern,
die
Gewohnheiten
brechen.
2 steps
forward,
1 step
backwards
Zwei
Schritte
vorwärts,
ein
Schritt
zurück.
I
will
not
die,
even
tho
it
feels
like
that
sometimes
Ich
werde
nicht
sterben,
auch
wenn
es
sich
manchmal
so
anfühlt.
I'm
a
victim
no
longer
Ich
bin
kein
Opfer
mehr.
Cause
if
it
don't
kill
me
it
makes
me
stronger
Denn
wenn
es
mich
nicht
umbringt,
macht
es
mich
stärker.
Push
back,
fight
the
fear
Drück
zurück,
bekämpfe
die
Angst,
meine
Süße.
You
don't
have
to
give
in
to
what
you
hear
Du
musst
nicht
dem
nachgeben,
was
du
hörst.
Push
back,
guard
your
mind
Drück
zurück,
schütze
deinen
Geist,
meine
Liebe.
You
don't
have
to
listen
to
all
the
lies
Du
musst
nicht
auf
all
die
Lügen
hören.
Push
back,
fight
the
fear
Drück
zurück,
bekämpfe
die
Angst,
meine
Holde.
You
don't
have
to
give
in
to
what
you
hear
Du
musst
nicht
dem
nachgeben,
was
du
hörst.
Push
back,
guard
your
mind
Drück
zurück,
schütze
deinen
Geist,
mein
Schatz.
You
don't
have
to
listen
to
all
the
lies
Du
musst
nicht
auf
all
die
Lügen
hören.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buck Bowen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.