Текст и перевод песни Buck Bowen - Safaright
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Safaright
В нужном направлении
It's
a
journey,
not
a
destination
Это
путешествие,
а
не
место
назначения,
Keep
my
peace
in
the
grave
that's
where
the
rest
is
waiting
Сохраню
свой
мир
в
могиле,
там,
где
ждет
покой,
I
should've
stayed
on
board
Мне
следовало
остаться
на
борту,
But
at
a
time
of
decline
the
divine
got
ignored
Но
во
времена
упадка
божественное
было
проигнорировано.
The
meal
ticket
was
lost
Источник
дохода
был
потерян,
But
the
hope
sprung
eternal
I
was
shrugging
it
off
Но
надежда
вечна,
я
отмахивался
от
этого,
Didn't
recognize
the
pressure
turn
my
head
and
then
cough
Не
осознал
давления,
повернул
голову
и
закашлялся,
Eyes
shut
no
occurrence
of
incurring
a
cost
Глаза
закрыты,
никаких
признаков
возникновения
затрат.
But
I
guess
that's
how
the
story
goes
Но,
думаю,
так
и
складывается
история,
Live,
laugh,
love,
then
insert
some
other
boring
prose
Живи,
смейся,
люби,
а
потом
вставь
какую-нибудь
другую
скучную
прозу,
This
is
life
without
adorning
clothes
Это
жизнь
без
нарядной
одежды,
Chasing
yesterday
on
borrowed
time
from
tomorrow's
hope
Преследование
вчерашнего
дня
в
долг
у
завтрашней
надежды.
Back
again,
it's
always
back
again
Снова,
это
всегда
возвращается,
Until
the
tragic
end
До
трагического
конца,
Always
anxious
like
I
have
to
piss
Всегда
тревожно,
как
будто
мне
нужно
помочиться,
Limping
through
life
like
a
flaccid
dick
Хромаю
по
жизни,
как
вялый
член.
Aluminumb,
nothing
is
new
Всё
по-старому,
ничего
нового,
I
didn't
want
to
get
through
life
just
by
stumbling
through
Я
не
хотел
пройти
через
жизнь,
просто
спотыкаясь,
12
years
later
what
the
fuck
did
I
do?
12
лет
спустя,
что,
черт
возьми,
я
сделал?
History
in
repetition
despite
knowledge
consumed
История
повторяется,
несмотря
на
полученные
знания.
I
traded
in
my
twenties
for
a
taste
of
the
truth
Я
обменял
свои
двадцатые
на
вкус
истины,
It's
a
hard
pill
to
swallow
better
take
it
with
juice
Это
горькая
пилюля,
лучше
запить
ее
соком,
I'm
just
paying
my
dues
as
the
years
keep
on
passing
Я
просто
плачу
по
счетам,
годы
идут,
Trying
to
bridge
the
growing
gap
between
would-be
and
has-been
Пытаюсь
преодолеть
растущую
пропасть
между
тем,
кем
мог
бы
быть,
и
тем,
кем
стал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buck Bowen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.