Текст и перевод песни Buck Bowen - Spent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wanted
to
kill
myself
a
week
ago
Неделю
назад
я
хотел
покончить
с
собой,
But
now
I'm
feeling
fine
in
fact
I'm
super
happy,
that's
how
the
sequence
goes
Но
сейчас
я
чувствую
себя
прекрасно,
на
самом
деле
я
супер
счастлив,
вот
как
это
происходит.
It's
a
long
road
to
travel
but
the
ride
is
short
Это
долгий
путь,
но
поездка
короткая.
Sometimes
the
negativity
hits
me
get
me
on
life
support
Иногда
негатив
бьёт
меня
так,
что
я
оказываюсь
на
грани
жизни
и
смерти.
What
a
fucking
mess,
overwhelmed
under
stress
Какой
же
бардак,
подавлен
стрессом.
Try
to
look
for
the
right
move
but
only
nothing's
left
Пытаюсь
найти
правильный
ход,
но
ничего
не
осталось.
No
puedo
respirar
pero
tengo
que
ganar
No
puedo
respirar
pero
tengo
que
ganar
(Я
не
могу
дышать,
но
я
должен
победить).
La
vida
se
apesta
pero
que
mas
da
La
vida
se
apesta
pero
que
mas
da
(Жизнь
— отстой,
но
какая
разница).
It's
a
new
day
but
it's
cloudy,
I'm
doubting
Новый
день,
но
пасмурно,
я
сомневаюсь.
I
know
the
sun's
still
shining
just
not
around
me
Я
знаю,
что
солнце
все
еще
светит,
просто
не
вокруг
меня.
What
can
I
say
I
feel
myself
decay
Что
я
могу
сказать,
я
чувствую,
как
я
разлагаюсь.
Checking
in
the
mirror
to
see
death
reflected
in
my
face
Смотрю
в
зеркало
и
вижу
смерть,
отраженную
в
моем
лице.
I'm
reminded,
of
the
limited
time
that
Мне
напоминают
об
ограниченном
времени,
I
get
to
spend
before
my
life
ends
Которое
у
меня
есть,
прежде
чем
моя
жизнь
закончится.
So
I
should
probably
spend
it
wisely
Поэтому
мне,
наверное,
следует
тратить
его
с
умом.
But
for
now
I
guess
I'll
fuck
off
and
continue
whining
Но
сейчас,
думаю,
я
буду
валять
дурака
и
продолжать
ныть.
27,000
days
in
the
average
lifespan
27
000
дней
— средняя
продолжительность
жизни.
I
got
like
13,514
left
У
меня
осталось
примерно
13
514.
Shit
freaks
me
out,
that's
almost
half
Черт,
это
пугает
меня,
это
почти
половина.
But
the
question
is
what
will
I
do
with
the
math
Но
вопрос
в
том,
что
я
буду
делать
с
этой
математикой.
Just
relax
and
keep
jerking
my
dick
Просто
расслабиться
и
продолжать
дрочить,
Or
put
my
nose
to
the
grindstone
and
work
this
shit
Или
упереться
носом
в
работу
и
вкалывать.
But
see
that's
part
of
the
problem,
extreme
thinking
Но
видишь
ли,
это
часть
проблемы,
крайности
мышления.
Like
dude
just
do
the
next
thing
in
the
sequence
Чувак,
просто
сделай
следующий
шаг.
It's
not
all
or
nothing
so
don't
get
hung
up
on
that
dumb
shit
Это
не
всё
или
ничего,
так
что
не
зацикливайся
на
этой
ерунде.
Doesn't
have
to
be
this
massive
thing
you
just
did
Это
не
обязательно
должно
быть
чем-то
грандиозным.
Looking
back
I
see
the
travesty
of
what
if
Оглядываясь
назад,
я
вижу
трагедию
"что,
если".
Laughing
at
the
madness
coming
at
me
bout
to
jump
ship
Смеюсь
над
безумием,
которое
надвигается
на
меня,
и
вот-вот
спрыгну
с
корабля.
I
ain't
feeling
nothing
like
a
numb
lip
Я
ничего
не
чувствую,
как
онемевшая
губа.
But
results
don't
care
about
my
feelings
so
get
it
done
quick
Но
результаты
не
заботятся
о
моих
чувствах,
так
что
сделай
это
быстро.
Or
I
can
bitch
and
whine
Или
я
могу
ныть
и
жаловаться,
But
success
only
appears
across
the
finish
line
Но
успех
появляется
только
на
финишной
прямой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buck Bowen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.