Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué
dijiste?
No
oí
nada
What
did
you
say?
I
didn't
hear
a
thing
Estaba
ignorándote
abajo
de
la
cama
I
was
ignoring
you
under
the
bed
Tu
buscas
drama
You're
looking
for
drama
Conmigo
no
te
metas
guárdalo
pa'
tu
mama
Don't
mess
with
me,
save
it
for
your
mama
Y
que
más?
por
qué
tu
te
quejas
And
what
else?
Why
are
you
complaining?
No
soy
una
esponja
para
tus
problemas
I'm
not
a
sponge
for
your
problems
La
vida
es
la
vida
Life
is
life
Es
un
dicho
de
Buck
Bowen
exclusiva
It's
a
Buck
Bowen
exclusive
saying
Me
pongo
a
sonreír
I
smile
Cuando
escucho
tu
voz
pero
no
quise
decir
When
I
hear
your
voice
but
I
didn't
mean
to
imply
Cuál
es
tu
reto?
What's
your
challenge?
Mejor
no
digas
nada
se
discreto
Better
not
say
anything,
be
discreet
O
la
gente
va
a
reir
Or
people
are
gonna
laugh
Es
algo
muy
feo
pero
hay
que
reducir
It's
a
pretty
ugly
thing
but
we
have
to
reduce
Ese
tipo
de
personas
That
type
of
person
Y
enfocate
en
las
cosas
mas
chingonas
And
focus
on
the
most
awesome
things
Qué
puedo
hacer
What
can
I
do
Mi
pantalón
levanto
como
un
amanecer
My
pants
rise
like
a
sunrise
No
te
preocupes
Don't
worry
No
es
un
problema,
sólo
si
es
lunes
It's
not
a
problem,
only
if
it's
Monday
Qué
fruta
disfrutas
What
fruit
do
you
enjoy
Prefiero
sin
piel,
me
gusta
I
prefer
it
without
the
skin,
I
like
it
No
quiero
que
me
busques
I
don't
want
you
to
look
for
me
Pero
puedes
encontrarme
en
las
nubes
But
you
can
find
me
in
the
clouds
Volando,
averiguando
Flying,
figuring
things
out
Yo
se
cómo,
no
se
cuando
I
know
how,
I
don't
know
when
Solo
déjame
en
paz
Just
leave
me
alone
Tú
deberías
saber
no
soy
como
los
demás
You
should
know
I'm
not
like
the
others
Así
es,
tu
no
lo
ves
That's
right,
you
don't
see
it
Que
estas
pensando
prefieres
el
estrés
That
you're
thinking
you
prefer
the
stress
Yo
no
por
eso
desarrollo
I
don't,
that's
why
I
develop
Una
pasión
difícil
de
romper
como
un
coco
A
passion
hard
to
break
like
a
coconut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buck Bowen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.