Buck Bowen - The Iz - перевод текста песни на немецкий

The Iz - Buck Bowenперевод на немецкий




The Iz
Das Iz
I'm not bitter, I'm not mad
Ich bin nicht verbittert, ich bin nicht wütend
I'm not depressed, I'm not sad
Ich bin nicht deprimiert, ich bin nicht traurig
I'm not unhappy, I'm just fine
Ich bin nicht unglücklich, mir geht es gut
Trust me I just look this way all the time
Glaub mir, ich sehe einfach immer so aus
I woke up today
Ich bin heute aufgewacht
No that's it I just woke up
Nein, das ist alles, ich bin nur aufgewacht
Nothing really happened after that as a matter fact
Danach ist eigentlich nichts passiert, ehrlich gesagt
What's the point of getting out of bed if you're coming back
Was bringt es, aus dem Bett aufzustehen, wenn man zurückkommt
"Well, see it's-" dude it's rhetorical
"Nun, siehst du, es ist..." Alter, es ist rhetorisch
You don't need to chime in with an answer, of course I know
Du musst nicht mit einer Antwort einstimmen, natürlich weiß ich es
So let me do my thing
Also lass mich mein Ding machen
I trade my vocal cords just to be able to sing
Ich würde meine Stimmbänder eintauschen, nur um singen zu können
Por tu maldito amor
Por tu maldito amor
The walls like to laugh at me
Die Wände lachen mich gerne aus
No interest in a lack of sleep, call it napathy
Kein Interesse an Schlafmangel, nenn es Napathie
See I laugh to keep from crying ain't no lying
Siehst du, ich lache, um nicht zu weinen, keine Lüge
So much going on it's crazy people killing people dying
Es ist so viel los, es ist verrückt, Leute töten Leute, die sterben
But I got to give it a rest
Aber ich muss es ruhen lassen
Marauding through the night with a tribe called quest
Marodiere durch die Nacht mit einem Stamm namens Quest
I'm not bitter, I'm not mad
Ich bin nicht verbittert, ich bin nicht wütend
I'm not depressed, I'm not sad
Ich bin nicht deprimiert, ich bin nicht traurig
I'm not unhappy, I'm just fine
Ich bin nicht unglücklich, mir geht es gut
Trust me I just look this way all the time
Glaub mir, ich sehe einfach immer so aus
Oh, wait am I on
Oh, warte, bin ich dran
I'd love to throw in the towel
Ich würde gerne das Handtuch werfen
But the washer's so full there's no room for it now
Aber die Waschmaschine ist so voll, dass dafür jetzt kein Platz ist
And I could do it by hand
Und ich könnte es mit der Hand machen
But I don't want to take a loss, when I could give a damn
Aber ich will keinen Verlust erleiden, wenn ich einen Dreck darauf geben könnte
When I could give a crap, when I could give a hoot
Wenn mir etwas egal sein könnte, wenn mir alles Schnuppe sein könnte
When I could give it up, no wait no I no
Wenn ich es aufgeben könnte, nein warte, nein, ich, nein
Why it got to be like that
Warum muss es so sein
I'm on the Pharcyde of life trying to reel it back
Ich bin auf der Pharcyde des Lebens und versuche, es zurückzuspulen
Grab the fabric of reality and peeled it back
Habe den Stoff der Realität gepackt und ihn zurückgeschält
Took the hand that I was dealt, and dealed it back
Nahm die Hand, die mir gegeben wurde, und gab sie zurück
I'm on track like a train
Ich bin auf dem Gleis wie ein Zug
Off road no terrain hot dog on the brain
Offroad, kein Gelände, Hot Dog im Kopf
So please stop bitching
Also hör bitte auf zu jammern
And if you can't take the heat get your ass away from the source hotness
Und wenn du die Hitze nicht ertragen kannst, geh weg von der Quelle der Hitze, meine Süße.





Авторы: Buck Bowen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.