Текст и перевод песни Buck Bowen - Tip Toe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
could
have
any
super
power
Если
бы
у
меня
была
какая-нибудь
суперспособность,
I'd
like
to
be
invisible
and
watch
you
take
a
shower
Я
бы
хотел
стать
невидимым
и
смотреть,
как
ты
принимаешь
душ.
But
keep
that
one
between
us
Но
это
останется
между
нами.
I
know
I'm
sounding
creepy
but
I
blame
it
on
my
parents
Знаю,
звучит
жутковато,
но
я
виню
в
этом
своих
родителей.
What's
the
meaning
of
life?
В
чём
смысл
жизни?
"It's
the
condition
that
distinguishes
animals
and
pla–
um..."
"Это
состояние,
которое
отличает
животных
и
расте–
эм..."
I
guess
I
took
it
literal
Кажется,
я
воспринял
это
буквально.
There
isn't
any
meaning
says
the
atheistic
bitter
old
Смысла
нет,
говорит
атеистичный,
озлобленный
старик.
Man
can't
you
just
stop
suffocating?
The
conversation?
Мужик,
ты
можешь
перестать
душить?
Разговор?
Not
everything
is
an
equation
Не
всё
является
уравнением.
Don't
kill
the
poetry
Не
убивай
поэзию.
You
don't
have
comment
just
because-because
you
don't
agree
Ты
не
обязан
комментировать
только
потому,
что
не
согласен.
But
anyway,
if
I
were
invisible
Но
в
любом
случае,
если
бы
я
был
невидим,
I'd
have
my
own
movie
theatre
right
inside
your
living
room
У
меня
был
бы
собственный
кинотеатр
прямо
в
твоей
гостиной.
I'm
not
a
perv
just
honest
Я
не
извращенец,
просто
честный.
Who
wouldn't
like
to
watch
your
sister
walk
around
topless?
Кому
бы
не
понравилось
смотреть,
как
твоя
сестра
ходит
топлес?
My
plate
is
too
full,
god
damn
it
Моя
тарелка
слишком
полна,
чёрт
возьми.
I
should
have
never
asked
for
that
green
eggs
and
ham
it
Мне
не
стоило
просить
эту
зеленую
яичницу
с
ветчиной.
Mood
swings
like
a
hammock
Настроение
качается,
как
гамак.
To
all
you
butter
cups
who
be
jelly
just
jam
it
Всем
вам,
завистникам,
просто
заткнитесь.
The
can
of
worms
is
open
Ящик
Пандоры
открыт.
Sometimes
the
best
thing
to
say
is
unspoken
Иногда
лучше
промолчать.
So
just
can
it,
please
stop
Так
что
просто
заткнись,
пожалуйста,
прекрати.
Or
I'm
going
to
grab
a
bag
of
dicks
and
"mmm
drop!"
Или
я
возьму
мешок
членов
и
"ммм,
брошу!"
Shouts
to
Timmy
Tight,
better
check
the
chicken
Привет
Тимми
Тайту,
лучше
проверь
цыпленка.
Cop
the
twomp
for
a
DVD
and
left
the
kitchen
Спёр
DVD
и
смылся
из
кухни.
On
some
broncOJ
shit
На
какой-то
бронко-шизе.
No
regard,
fuck
the
world,
Kurt
Cobain
shit
Наплевать
на
всё,
к
чёрту
мир,
как
Курт
Кобейн.
But
if
I
were
invisible
Но
если
бы
я
был
невидим,
I
wouldn't
have
to
search
around
the
house
looking
for
a
little
hole
Мне
не
пришлось
бы
рыскать
по
дому
в
поисках
маленькой
дырочки.
I'm
not
a
creep
just
the
curious
type
Я
не
маньяк,
просто
любопытный.
Enjoying
all
the
details
of
your
spurious
life
Наслаждаюсь
всеми
деталями
твоей
фальшивой
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buck Bowen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.