Текст и перевод песни Buck Bowen - Work Harder on Yourself
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Work Harder on Yourself
Работай над собой усерднее
Is
that
all
the
job
pays
or
all
the
job
pays
you?
Это
всё,
что
работа
платит,
или
всё,
что
она
платит
тебе?
If
you
want
more
money,
create
more
val-you
Если
хочешь
больше
денег,
создавай
больше
ценности
в
себе.
Don't
get
paid
based
on
time
despite
popular
opinion
Тебе
платят
не
за
время,
вопреки
распространенному
мнению,
But
rather
you
get
paid
for
the
value
that
you
put
in
it
А
за
ценность,
которую
ты
вкладываешь.
If
it's
easy
do
it
easy,
if
it's
hard
do
it
hard
Если
легко
- делай
легко,
если
трудно
- делай
усердно.
Just
get
it
done,
just
kick
it
in
start
Просто
сделай
это,
просто
начни.
You
can't
change
what's
around
you,
and
that's
nothing
new
Ты
не
можешь
изменить
то,
что
вокруг
тебя,
и
это
не
новость,
But
you
can
change
yourself,
and
you
can
change
what
you
do
Но
ты
можешь
изменить
себя,
и
ты
можешь
изменить
то,
что
ты
делаешь.
Some
have
it
bad;
some
have
it
great
У
некоторых
все
плохо,
у
некоторых
все
отлично.
But
either
way,
you
can't
change
the
sun
or
the
rain
Но
в
любом
случае,
ты
не
можешь
изменить
солнце
или
дождь.
So
what's
that
to
say?
Well,
it's
to
say
this
Так
что
это
значит?
Ну,
это
значит
вот
что:
A
better
life
awaits
when
you
throw
away
your
blame
list
Лучшая
жизнь
ждет,
когда
ты
выбросишь
свой
список
обвинений.
You're
better
off
without
it's
Тебе
лучше
без
него.
Not
what
happens
that
determines
your
future,
but
what
you
do
about
it
Не
то,
что
происходит,
определяет
твое
будущее,
а
то,
что
ты
с
этим
делаешь.
Don't
wish
for
less
problems,
wish
for
more
skills
Не
желай
меньше
проблем,
желай
больше
навыков,
More
skills
to
solve
them
Больше
навыков,
чтобы
решать
их.
It
makes
all
the
difference
when
Всё
меняется,
когда
You
do
something
different
and
focus
on
your
discipline
Ты
делаешь
что-то
по-другому
и
фокусируешься
на
своей
дисциплине.
To
have
more,
become
more
Чтобы
иметь
больше,
стань
больше.
And
that's
how
you
get
a
good
foot
in
the
front
door
И
вот
как
ты
делаешь
первый
шаг
к
успеху.
Is
that
all
the
job
pays
or
all
the
job
pays
you?
Это
всё,
что
работа
платит,
или
всё,
что
она
платит
тебе?
If
you
want
more
money,
create
more
val-you
Если
хочешь
больше
денег,
создавай
больше
ценности
в
себе.
Don't
get
paid
based
on
time
despite
popular
opinion
Тебе
платят
не
за
время,
вопреки
распространенному
мнению,
But
rather
you
get
paid
for
the
value
that
you
put
in
it
А
за
ценность,
которую
ты
вкладываешь.
Is
that
all
the
job
pays
or
all
the
job
pays
you?
Это
всё,
что
работа
платит,
или
всё,
что
она
платит
тебе?
If
you
want
more
money,
create
more
val-you
Если
хочешь
больше
денег,
создавай
больше
ценности
в
себе.
Don't
get
paid
based
on
time
despite
popular
opinion
Тебе
платят
не
за
время,
вопреки
распространенному
мнению,
But
rather
you
get
paid
for
the
value
that
you
put
in
it
А
за
ценность,
которую
ты
вкладываешь.
Learn
to
work
harder
on
yourself
than
you
do
on
your
job
Научись
работать
над
собой
усерднее,
чем
на
своей
работе,
And
in
due
time,
you'll
be
moving
along
И
в
свое
время
ты
продвинешься.
Don't
try
to
change
the
soil,
never
mind
the
seed
Не
пытайся
изменить
почву,
не
обращай
внимания
на
семя,
A
propensity
to
change
until
you
get
it
right
is
all
you
need
Всё,
что
тебе
нужно,
- это
стремление
меняться,
пока
не
добьешься
своего.
See
your
target,
aim
Увидел
цель
- целься.
We
get
paid
for
bringing
value
to
the
marketplace
Нам
платят
за
то,
что
мы
приносим
ценность
на
рынок.
So,
if
you
want
to
double
your
income
Итак,
если
ты
хочешь
удвоить
свой
доход,
Then
double
your
value,
double
your
wisdom
Тогда
удвой
свою
ценность,
удвой
свою
мудрость.
Oh,
you're
going
to
go
on
strike
for
more
money?
О,
ты
собираешься
бастовать
за
больше
денег?
Well,
you
can't
get
rich
by
demand
buddy
Ну,
ты
не
можешь
разбогатеть
требованиями,
дружище.
You're
going
to
wait
for
a
raise?
Ты
собираешься
ждать
повышения?
Man,
it's
easier
to
climb
the
ladder
rather
than
wait
Чувак,
легче
подняться
по
лестнице,
чем
ждать.
So
develop
your
philosophy,
skills,
the
graces
Так
что
развивай
свою
философию,
навыки,
манеры,
Work
on
your
attitude,
health,
your
language
Работай
над
своим
отношением,
здоровьем,
своей
речью.
If
you
double
your
value,
could
you
earn
more?
Если
ты
удвоишь
свою
ценность,
сможешь
ли
ты
заработать
больше?
The
answer
is,
"Of
course!"
Ответ:
"Конечно!"
Is
that
all
the
job
pays
or
all
the
job
pays
you?
Это
всё,
что
работа
платит,
или
всё,
что
она
платит
тебе?
If
you
want
more
money,
create
more
val-you
Если
хочешь
больше
денег,
создавай
больше
ценности
в
себе.
Don't
get
paid
based
on
time
despite
popular
opinion
Тебе
платят
не
за
время,
вопреки
распространенному
мнению,
But
rather
you
get
paid
for
the
value
that
you
put
in
it
А
за
ценность,
которую
ты
вкладываешь.
Is
that
all
the
job
pays
or
all
the
job
pays
you?
Это
всё,
что
работа
платит,
или
всё,
что
она
платит
тебе?
If
you
want
more
money,
create
more
val-you
Если
хочешь
больше
денег,
создавай
больше
ценности
в
себе.
Don't
get
paid
based
on
time
despite
popular
opinion
Тебе
платят
не
за
время,
вопреки
распространенному
мнению,
But
rather
you
get
paid
for
the
value
that
you
put
in
it
А
за
ценность,
которую
ты
вкладываешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buck Bowen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.