Текст и перевод песни Buck Owens - Child Support - Remastered
Child
support,
child
support
Алименты,
алименты
Lord,
help
me
pay
my
child
support
Господи,
помоги
мне
заплатить
алименты.
Well,
when
I
got
married,
they
said
it
was
forever
Когда
я
вышла
замуж,
мне
сказали,
что
это
навсегда.
I
should
have
been
smart
and
said
no,
not
never
Мне
следовало
быть
умнее
и
сказать
"Нет",
"никогда".
First
the
rent
came
due,
then
my
wife
did
too
Сначала
пришло
время
платить
за
квартиру,
потом
пришла
и
моя
жена.
The
next
thing
I
knew
was
a
brand
new
father
Следующее,
что
я
помню,
был
совершенно
новый
отец.
Child
support,
child
support
Алименты,
алименты
Lord,
help
me
pay
my
child
support
Господи,
помоги
мне
заплатить
алименты.
You
better
not
act
hockey,
or
they
put
you
in
a
pokey
Тебе
лучше
не
играть
в
хоккей,
иначе
тебя
посадят
в
тюрьму.
Lord,
help
me
pay
my
child
support
Господи,
помоги
мне
заплатить
алименты.
Well-fed
directors
and
bill
collectors
Сытые
директора
и
сборщики
счетов.
Repossesses
and
small
claims
court
Суд
по
возврату
имущества
и
мелким
искам
Well,
it
ain′t
funny
when
you're
going
hungry
Что
ж,
это
не
смешно,
когда
ты
голоден.
Paying
alimony
and
child
support
Выплата
алиментов
и
алиментов
Child
support,
child
support
Алименты,
алименты
Lord,
help
me
pay
my
child
support
Господи,
помоги
мне
заплатить
алименты.
You
better
not
stammer,
or
they
put
you
in
a
slammer
Тебе
лучше
не
заикаться,
иначе
тебя
посадят
в
тюрьму.
Lord,
help
me
pay
my
child
support
Господи,
помоги
мне
заплатить
алименты.
Beans
and
tatters
and
three
kids
later
Бобы,
лохмотья
и
трое
детей
позже.
Stand
in
front
and
center
of
a
divorce
court
Встаньте
в
центре
бракоразводного
суда.
The
judge
said,
"Son,
this
is
an
order
Судья
сказал:
"Сынок,
это
приказ.
It′s
bread
and
water
or
child
support"
Это
хлеб
и
вода
или
алименты.
Child
support,
child
support
Алименты,
алименты
Lord,
help
me
pay
my
child
support
Господи,
помоги
мне
заплатить
алименты.
You
better
not
holler,
or
they
get
you
by
the
collar
Лучше
не
кричи,
иначе
тебя
схватят
за
шиворот.
Lord,
help
me
pay
my
child
support
Господи,
помоги
мне
заплатить
алименты.
Oh,
God,
send
that
money
О
Боже,
пошли
эти
деньги!
Like
a
letter
from
the
man
who
said
Как
письмо
от
человека,
который
сказал:
"Buck,
you
better
send
that
child
support
and
you
better
send
it
today
"Бак,
тебе
лучше
выслать
алименты,
и
выслать
их
сегодня.
"And
if
you
don't
send
it,
say
we
gonna
come
and
get
you
"И
если
ты
не
отправишь
его,
скажи,
что
мы
придем
и
заберем
тебя."
"So
you
better
send
it
or
else"
"Так
что
лучше
отправь
его,
иначе..."
And
I
didn't
know
what
else
was
И
я
не
знал,
что
еще
было.
So
I
went
out
to
find
some
money
since
Так
что
я
отправился
на
поиски
денег.
They
said,
"Send
some
more"
Они
сказали:
"пошли
еще".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buck Owens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.