Текст и перевод песни Buck Owens - Get out of Town Before Sundown
Walkin′
off
the
highway,
I'd
been
tryin′
to
catch
a
ride
Сойдя
с
шоссе,
я
пытался
поймать
попутку.
Hungry
and
thirsty
as
a
bear
Голодный
и
голодный,
как
медведь.
Not
a
penny
in
my
pockets
and
I'd
ran
out
of
pride
В
моих
карманах
не
было
ни
пенни,
а
гордость
иссякла.
So
I
thought
I'd
try
to
bum
myself
a
beer
Так
что
я
решил
попробовать
угостить
себя
пивом.
When
up
stopped
a
well-known
posse
starin′
down
at
me
Когда
я
остановился,
хорошо
знакомый
отряд
уставился
на
меня
сверху
вниз
A
big
old
shiny
badge
pinned
on
his
vest
На
его
жилете
был
приколот
большой
блестящий
значок.
He
said,
"If
you
ain′t
got
no
money
and
you
ain't
got
no
job
Он
сказал:
"Если
у
тебя
нет
денег
и
нет
работы
Boy,
I′m
placing
you
under
arrest
Парень,
я
арестую
тебя.
Or
you
can
get
out
of
town
before
sundown
Или
ты
можешь
уехать
из
города
до
захода
солнца.
And
don't
you
never
come
back
И
никогда
не
возвращайся.
Take
your
tambourine
and
your
guitar
string
Возьми
свой
тамбурин
и
гитарную
струну.
And
move
on
down
the
track
И
двигайся
дальше
по
дороге.
Don′t
like
the
way
that
you
comb
your
hair
Мне
не
нравится,
как
ты
причесываешься.
The
way
you
drawl
you
all
То
как
вы
растягиваете
слова
вы
все
And
if
you're
not
out
of
town
before
sundown
И
если
ты
не
уедешь
из
города
до
заката
...
You
won′t
get
out
of
town
at
all"
Ты
вообще
не
выберешься
из
города.
Well,
I
hitchhiked
down
to
Phoenix,
I
was
following
the
sun
Итак,
я
добрался
автостопом
до
Финикса,
я
следовал
за
солнцем.
Prettiest
place
I
think
I've
ever
seen
Самое
красивое
место,
которое
я
когда-либо
видел.
I
met
a
sweet
young
lady,
but
how
was
I
to
know
Я
встретил
милую
юную
леди,
но
откуда
мне
было
знать?
That
pretty
thing
was
only
17
Этой
красотке
было
всего
17.
Then
I
saw
the
red
lights
gleamin'
А
потом
я
увидел
мерцающие
красные
огни.
And
I
heard
the
sirens
screamin′
И
я
услышал
вой
сирен.
A
sound
that
fills
the
bravest
hearts
with
fear
Звук,
который
наполняет
страхом
самые
храбрые
сердца.
And
that
old
sheriff
didn′t
stutter
И
этот
старый
шериф
не
заикался.
When
to
me
these
words
he
uttered
Когда
он
сказал
мне
эти
слова
"Boy,
don't
let
the
sun
set
on
you
here
"Парень,
не
дай
солнцу
зайти
над
тобой.
You
better
get
out
of
town
before
sundown
Тебе
лучше
уехать
из
города
до
захода
солнца.
And
don′t
you
never
come
back
И
никогда
не
возвращайся.
Take
your
tambourine
and
your
guitar
string
Возьми
свой
тамбурин
и
гитарную
струну.
And
move
on
down
the
track
И
двигайся
дальше
по
дороге.
Don't
like
the
way
that
you
comb
your
hair
Мне
не
нравится,
как
ты
причесываешься.
The
way
you
drawl
you
all
То
как
вы
растягиваете
слова
вы
все
And
if
you′re
not
out
of
town
before
sundown
И
если
ты
не
уедешь
из
города
до
заката
...
You
won't
get
out
of
town
at
all"
Ты
вообще
не
выберешься
из
города.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buck Owens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.