Текст и перевод песни Buck Owens - Get out of Town Before Sundown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get out of Town Before Sundown
Убирайся из города до заката
Walkin′
off
the
highway,
I'd
been
tryin′
to
catch
a
ride
Сходил
с
трассы,
пытался
поймать
попутку,
Hungry
and
thirsty
as
a
bear
Голодный
и
жаждущий,
как
медведь.
Not
a
penny
in
my
pockets
and
I'd
ran
out
of
pride
Ни
копейки
в
карманах,
и
гордость
иссякла,
So
I
thought
I'd
try
to
bum
myself
a
beer
Поэтому
я
подумал,
что
попробую
выпросить
себе
пива.
When
up
stopped
a
well-known
posse
starin′
down
at
me
Вдруг
остановился
известный
шериф,
глядя
на
меня
сверху
вниз,
A
big
old
shiny
badge
pinned
on
his
vest
Большой
блестящий
значок
приколот
к
его
жилету.
He
said,
"If
you
ain′t
got
no
money
and
you
ain't
got
no
job
Он
сказал:
"Если
у
тебя
нет
денег
и
нет
работы,
Boy,
I′m
placing
you
under
arrest
Парень,
я
арестую
тебя.
Or
you
can
get
out
of
town
before
sundown
Или
ты
можешь
убраться
из
города
до
заката,
And
don't
you
never
come
back
И
никогда
не
возвращайся.
Take
your
tambourine
and
your
guitar
string
Бери
свой
тамбурин
и
гитарную
струну,
And
move
on
down
the
track
И
катись
дальше
по
дороге.
Don′t
like
the
way
that
you
comb
your
hair
Мне
не
нравится,
как
ты
причесываешься,
The
way
you
drawl
you
all
Как
ты
тянешь
свои
слова.
And
if
you're
not
out
of
town
before
sundown
И
если
ты
не
уберешься
из
города
до
заката,
You
won′t
get
out
of
town
at
all"
Ты
вообще
не
уйдешь
отсюда".
Well,
I
hitchhiked
down
to
Phoenix,
I
was
following
the
sun
Ну,
я
доехал
автостопом
до
Феникса,
следуя
за
солнцем,
Prettiest
place
I
think
I've
ever
seen
Самое
красивое
место,
которое
я,
пожалуй,
когда-либо
видел.
I
met
a
sweet
young
lady,
but
how
was
I
to
know
Я
встретил
милую
молодую
девушку,
но
как
я
мог
знать,
That
pretty
thing
was
only
17
Что
этой
красотке
всего
17?
Then
I
saw
the
red
lights
gleamin'
Затем
я
увидел
мерцающие
красные
огни,
And
I
heard
the
sirens
screamin′
И
услышал
вой
сирен,
A
sound
that
fills
the
bravest
hearts
with
fear
Звук,
который
наполняет
страхом
самые
храбрые
сердца.
And
that
old
sheriff
didn′t
stutter
И
этот
старый
шериф
не
заикался,
When
to
me
these
words
he
uttered
Когда
произнес
мне
эти
слова:
"Boy,
don't
let
the
sun
set
on
you
here
"Парень,
не
дай
солнцу
застать
тебя
здесь.
You
better
get
out
of
town
before
sundown
Тебе
лучше
убраться
из
города
до
заката,
And
don′t
you
never
come
back
И
никогда
не
возвращайся.
Take
your
tambourine
and
your
guitar
string
Бери
свой
тамбурин
и
гитарную
струну,
And
move
on
down
the
track
И
катись
дальше
по
дороге.
Don't
like
the
way
that
you
comb
your
hair
Мне
не
нравится,
как
ты
причесываешься,
The
way
you
drawl
you
all
Как
ты
тянешь
свои
слова.
And
if
you′re
not
out
of
town
before
sundown
И
если
ты
не
уберешься
из
города
до
заката,
You
won't
get
out
of
town
at
all"
Ты
вообще
не
уйдешь
отсюда".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buck Owens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.