Текст и перевод песни Buck - Old Blue Sweater
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old Blue Sweater
Старый синий свитер
I
walk
around
all
night
thinking
about
you
Я
брожу
всю
ночь,
думая
о
тебе,
I
walk
around
all
day
can′t
Я
брожу
весь
день,
не
могу
Get
along
without
you
Жить
без
тебя.
I'd
walk
away
but
my
love
is
here
to
stay
so
Я
бы
ушел,
но
моя
любовь
здесь,
чтобы
остаться,
поэтому
I′ll
walk
alone
'til
you
come
home
Я
буду
бродить
один,
пока
ты
не
вернешься
домой.
A
day
without
you
seems
like
a
year
or
two
День
без
тебя
кажется
годом
или
двумя,
What
am
I
gonna
do
to
get
you
back
Что
мне
сделать,
чтобы
вернуть
тебя?
My
fault
fairweather
friend
that
we're
not
together
Моя
вина,
друг
непогоды,
что
мы
не
вместе.
Put
on
your
old
blue
sweater;
still
smells
like
you
Надел
твой
старый
синий
свитер;
он
всё
ещё
пахнет
тобой.
Guess
I′ll
just
waste
away
until
you
come
to
stay
Наверное,
я
просто
буду
чахнуть,
пока
ты
не
вернешься,
Oh
what
a
day
that′ll
be
О,
какой
это
будет
день,
When
you
come
home
to
me
Когда
ты
вернешься
ко
мне.
So
won't
you
come
home
for
just
a
little
while
Так
почему
бы
тебе
не
вернуться
домой
хотя
бы
ненадолго,
Won′t
you
come
home
so
I
can
see
you
smile
Почему
бы
тебе
не
вернуться
домой,
чтобы
я
мог
увидеть
твою
улыбку?
I'd
walk
away
but
my
love
is
here
to
stay
so
i′ll
Я
бы
ушел,
но
моя
любовь
здесь,
чтобы
остаться,
поэтому
я
Walk
alone
'til
you
come
home
Буду
бродить
один,
пока
ты
не
вернешься
домой.
These
streets
we
walked
around
just
like
we
owned
this
town
/ when
I
was
Эти
улицы,
по
которым
мы
бродили,
словно
владели
этим
городом,
когда
я
был
Lost
you
found
me
crying
Потерян,
ты
нашла
меня
плачущим.
Now
it′s
just
empty
space;
it's
you
I
can
erase
Теперь
это
просто
пустое
место;
это
ты,
кого
я
могу
стереть,
Without
your
funny
face
I'm
dyin′
Без
твоего
забавного
лица
я
умираю.
I′ll
make
it
up
to
you;
do
what
you
wanna
do
Я
всё
исправлю,
сделаю
всё,
что
ты
захочешь.
Oh
what
a
day
that'll
be
О,
какой
это
будет
день,
When
you
come
home
to
me
Когда
ты
вернешься
ко
мне.
I
blew
it;
you
knew
it
Я
всё
испортил;
ты
это
знала.
Not
much
to
it:
my
heart
is
on
my
sleeve
Ничего
сложного:
моё
сердце
нараспашку.
So
won′t
you
come
home...
Так
почему
бы
тебе
не
вернуться
домой...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Buck
дата релиза
01-09-1998
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.