Wenn sich hier alle nur vor Wahlen an die Opfer erinnern
Tjesim se moglo je u biti bit gore
Ich tröste mich damit, dass es hätte schlimmer sein können
Pa kad me boli nepravda pisem stihove
Und wenn Ungerechtigkeit mich schmerzt, schreibe ich Verse
Sve je bolje u gradu cine to djeca
Alles ist besser in der Stadt, die Kinder sorgen dafür
A radje nemoj pitat kako se ko osjeca
Aber frag lieber nicht, wie sich jeder fühlt
Ko nekad danas sve jos uvijek podsjeca
Wie damals erinnert heute noch alles
Na 90 dana patnje i borbe
An 90 Tage Leid und Kampf
Sad pusti price, nek pricaju glasovi koji su pali koje odnjeli su valovi i ko zna mozda jednom ce shvatit njihovu pricu koju zele sakriti
Lass jetzt die Geschichten, lass die Stimmen der Gefallenen sprechen, die die Wellen fortspülten, und wer weiß, vielleicht versteht man eines Tages ihre Geschichte, die man zu verbergen sucht
Zato heroji nisu umrli to je samo zabluda
Deshalb sind Helden nicht gestorben, das ist nur ein Trugschluss
Oni zive vjecno u gradu palih andjela
Sie leben ewig in der Stadt der gefallenen Engel
I bit ce tu opet s nama ako zatreba
Und sie werden wieder bei uns sein, wenn es nötig ist
Upali svijecu, ne ponovilo se nikada
Zünde eine Kerze an, möge es sich nie wiederholen
Je l' na mojoj strani ljubav
Ist die Liebe auf meiner Seite
I da l' uz mene dise
Und atmet sie mit mir
Za jedan grad naviknut na poraze
Für eine Stadt, die an Niederlagen gewöhnt ist
Za jednu zoru i izgubljene korake
Für eine Morgenröte und verlorene Schritte
Je l′ na mojoj strani ljubav
Ist die Liebe auf meiner Seite
I da l′ uz mene dise
Und atmet sie mit mir
Jedna suza jos klizi niz obraze
Noch immer gleitet eine Träne über meine Wangen
Dok stojim uz Dunav, a sjecanja prolaze
Während ich an der Donau stehe und die Erinnerungen vorbeiziehen
Je l' na mojoj strani ljubav
Ist die Liebe auf meiner Seite
Je l′ na mojoj strani ljubav
Ist die Liebe auf meiner Seite
Je l' na mojoj strani
Ist sie auf meiner Seite
Ljubav, ljubav, ljubav, e
Liebe, Liebe, Liebe, eh
Ljubav, ljubav, ljubav, e
Liebe, Liebe, Liebe, eh
Ti mi kazes, Vukovar ja groblje za tenkove
Du sagst mir, Vukovar sei ein Friedhof für Panzer
Ko da je od jucer, al′ ta proslost daleko je
Als wäre es gestern gewesen, doch diese Vergangenheit ist fern
Sloboda je slatka kako Gundulic reko je
Freiheit ist süß, wie Gundulić sagte
Imam pricu koju moram ispricati nekome
Ich habe eine Geschichte, die ich jemandem erzählen muss
U mojoj glavi, na slici, cuju se djecji krici
In meinem Kopf, im Bild, hört man Kinderschreie
Cuje se vapaj civila koji ne mogu bit krivci
Man hört den Hilferuf von Zivilisten, die nicht schuldig sein können
U mojoj glavi su vojnici u njoj su i progoni orudje sto ruse nebo i masovni grobovi
In meinem Kopf sind Soldaten, darin sind auch Verfolgungen, Kriegsgerät, das den Himmel niederreißt, und Massengräber
Krvolocni logori i godine bola
Blutrünstige Lager und Jahre des Schmerzes
Dunav ispire rane grada simbola
Die Donau wäscht die Wunden der Symbolstadt
Koji pamti sukobe iz krvave bajke
Die sich an Konflikte aus einem blutigen Märchen erinnert
Ukope bez broja i unesrecene majke
Zahllose Gräber und unglückliche Mütter
To ne ide u zastaru, to ostaje za pamcenje
Das verjährt nicht, das bleibt zur Erinnerung
Bez obzira sto danas slusamo krivo tumacenje
Ungeachtet dessen, dass wir heute falsche Deutungen hören
O Domovinskom ratu, klinci i ne znaju znacenje
Über den Heimatkrieg, die Kinder kennen nicht einmal die Bedeutung
O ljudima s mudima sto nisu culi za povlacenje
Von Männern mit Schneid, die das Wort Rückzug nicht kannten
Snage ni priblizno brojcane
Kräfte, zahlenmäßig weit unterlegen
Bez pomoci ocajne
Ohne Hilfe, verzweifelt
U gradu palih andjela, saka ljudi mocna je
In der Stadt der gefallenen Engel, ist eine Handvoll Menschen mächtig
Nekon 87 dana u krvi skoncale
Nach 87 Tagen endeten sie blutig
Zrtve cije urlike jos mogu cut' sa Ovcare
Opfer, deren Schreie ich noch aus Ovčara hören kann
Je l′ na mojoj strani ljubav
Ist die Liebe auf meiner Seite
I da l' uz mene dise
Und atmet sie mit mir
Jedna suza jos klizi niz obraze
Noch immer gleitet eine Träne über meine Wangen
Dok stojim uz Dunav, a sjecanja prolaze
Während ich an der Donau stehe und die Erinnerungen vorbeiziehen
Je l' na mojoj strani ljubav
Ist die Liebe auf meiner Seite
Je l′ na mojoj strani ljubav
Ist die Liebe auf meiner Seite
Je l′ na mojoj strani
Ist sie auf meiner Seite
Ljubav, ljubav, ljubav, e
Liebe, Liebe, Liebe, eh
Ljubav, ljubav, ljubav, e
Liebe, Liebe, Liebe, eh
Je l' na mojoj strani ljubav
Ist die Liebe auf meiner Seite
Kad idem teska srca
Wenn ich schweren Herzens gehe
Je l′ na mojoj strani ljubav
Ist die Liebe auf meiner Seite
I da l' uz mene dise
Und atmet sie mit mir
Kad idem teska srca
Wenn ich schweren Herzens gehe
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.