Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadal
są
takie
miejsca,
gdzie
nie
było
nas
Es
gibt
noch
Orte,
wo
wir
nicht
waren
Chodź
ze
mną,
a
zabiorę
cię
tam
Komm
mit
mir,
und
ich
bringe
dich
dorthin
Mówią
mi
pisz
o
uczuciach
Sie
sagen
mir,
schreib
über
Gefühle
A
co
ja
robię?
Und
was
mache
ich?
Od
samego
początku,
dzieciak
co?
Von
Anfang
an,
Kleines,
was?
Co
ja
robię,
dzieciak?
Was
mache
ich,
Kleines?
Co
ja
robię,
dzieciak?
Was
mache
ich,
Kleines?
Co
ja
robię,
dzieciak?
Was
mache
ich,
Kleines?
Mówią
mi
pisz
o
uczuciach
Sie
sagen
mir,
schreib
über
Gefühle
A
co
ja
robię?
Und
was
mache
ich?
Od
samego
początku,
dzieciak
Kiedyś
były
inne,
teraz
są
inne
Von
Anfang
an,
Kleines.
Früher
waren
sie
anders,
jetzt
sind
sie
anders
I
razem
z
nimi
moja
muzyka
zmienia
się
Und
zusammen
mit
ihnen
verändert
sich
meine
Musik
Przybyło
parę
wiosen
i
wraz
z
upływem
czasu
Ein
paar
Frühlinge
sind
vergangen
und
mit
der
Zeit
Coraz
większy
bagaż
doświadczeń
niosę
trage
ich
ein
immer
größeres
Gepäck
an
Erfahrungen
Wniosek
jest
tylko
jeden
prosty
i
właściwi
Die
Schlussfolgerung
ist
nur
eine,
einfach
und
richtig
Gdyby
nie
muzyka
i
wy
- nie
miałbym
na
to
siły
Wäre
da
nicht
die
Musik
und
ihr
– ich
hätte
nicht
die
Kraft
dafür
Jestem,
jestem
przetrwałem
pierdolone
piekło
Ich
bin,
ich
bin,
ich
habe
die
verdammte
Hölle
überlebt
Jego
piętno
usłyszysz
na
płycie
na
pewno
Seine
Spuren
wirst
du
sicher
auf
dem
Album
hören
Moja
codzienność:
sądy,
komisariaty,
wezwania,
przesłuchania,
zeznania
Mein
Alltag:
Gerichte,
Polizeireviere,
Vorladungen,
Verhöre,
Aussagen
Kurwa
to
nie
do
wytrzymania
Verdammt,
das
ist
nicht
auszuhalten
Pęka
mi
bania
- muszę
być
silny
Mein
Kopf
platzt
– ich
muss
stark
sein
Pęknięte
serce,
rozbite
pięści,
zerwane
filmy
Gebrochenes
Herz,
zerschlagene
Fäuste,
Filmrisse
Mógłbym
to
wszystko
rzucić
słowo
daję
Ich
könnte
das
alles
hinschmeißen,
ich
schwör's
Ale
matka
nie
wychowała
leszcza
co
się
poddaje
Aber
meine
Mutter
hat
keinen
Versager
großgezogen,
der
aufgibt
Idę
dalej,
wytrwale
Podążam
za
głosem
serca
Ich
gehe
weiter,
ausdauernd,
folge
der
Stimme
meines
Herzens
Choć
logika
temu
przeczy,
nadal
szukam
swojego
miejsca
Obwohl
die
Logik
dagegen
spricht,
suche
ich
immer
noch
meinen
Platz
Nadal
są
miejsca,
gdzie
nie
było
nas
Es
gibt
noch
Orte,
wo
wir
nicht
waren
Choć
tam
ze
mną
stanie
dla
nas
czas,
jeszcze
raz
Komm
mit
mir
dorthin,
dort
wird
die
Zeit
für
uns
stillstehen,
noch
einmal
Chcę
poczuć
to
co
czułem
kiedyś
Ich
will
das
fühlen,
was
ich
einst
fühlte
Odetchnąć
pełną
piersią
Tief
durchatmen
Wiem
jedno
- te
dobre
dni
jeszcze
nadejdą
Eins
weiß
ich
– diese
guten
Tage
werden
noch
kommen
I
gdzie
jest
napisane,
że
najlepsze
mam
za
sobą?
Und
wo
steht
geschrieben,
dass
ich
das
Beste
hinter
mir
habe?
Byle
do
przodu,
patrzę
przed
siebie
Nigdy
na
ogon
Immer
nur
vorwärts,
ich
schaue
nach
vorn,
niemals
zurück
Mógłbym
powiedzieć
po
chuj
mi
to
było
Ich
könnte
sagen,
wozu
zum
Teufel
das
alles
Te
płyty
koncerty
nagrania,
melanże
Diese
Alben,
Konzerte,
Aufnahmen,
Partys
Ale
wiem
jedno
- muzyka
to
miłość
Aber
eins
weiß
ich
– Musik
ist
Liebe
Szczera
do
bólu,
do
bólu
jej
pragnę
Schmerzhaft
ehrlich,
ich
sehne
mich
schmerzlich
nach
ihr
Zamknij
oczy,
odleć
ze
mną
Schließ
deine
Augen,
flieg
mit
mir
davon
Daj
się
ponieść
Lass
dich
treiben
Wsłuchaj
się
w
ten
głos
Lausche
dieser
Stimme
Ten
głos
do
tych
miejsc
cię
porwie
Diese
Stimme
wird
dich
an
diese
Orte
entführen
Gdzie
jeszcze
nas
nie
było
Wo
wir
noch
nicht
waren
To
nasz
kawałek
nieba
Das
ist
unser
Stück
Himmel
A
może
już
tam
byliśmy
tylko
zgubiliśmy
drogę
Oder
vielleicht
waren
wir
schon
dort,
nur
haben
wir
den
Weg
verloren
Nie
ma
to
znaczenia
Das
spielt
keine
Rolle
Liczy
się
tylko
tu
i
teraz
Nur
das
Hier
und
Jetzt
zählt
Jutro
jest
za
tysiąc
lat
Morgen
ist
in
tausend
Jahren
Ten
czas
niewiele
zmienia
Diese
Zeit
ändert
wenig
Przeznaczenia
nie
ma
Es
gibt
kein
Schicksal
To
dla
naiwnych
ściema
Das
ist
ein
Schwindel
für
Naive
Sam
się
kiedyś
na
to
nabrałem
Ich
bin
selbst
mal
darauf
reingefallen
Wybacz,
już
wiem
ja
Verzeih,
jetzt
weiß
ich
es
I
tylko
ja
mam
wpływ
na
to
kim
jestem
Und
nur
ich
habe
Einfluss
darauf,
wer
ich
bin
Chłodno
kalkuluję
od
kiedy
straciłem
serce
Ich
kalkuliere
kühl,
seit
ich
mein
Herz
verloren
habe
Zimne
powietrze
chłodzi
zmęczoną
twarz
Kalte
Luft
kühlt
mein
müdes
Gesicht
Do
przekrwionych
oczu
powoli
napływa
łza
In
meine
blutunterlaufenen
Augen
steigt
langsam
eine
Träne
W
jednej
chwili
cały
świat,
może
się
zawalić
In
einem
Augenblick
kann
die
ganze
Welt
zusammenbrechen
Jeśli
tli
się
w
Tobie
żar
nadziei
możesz
ogień
rozpalić
Wenn
in
dir
die
Glut
der
Hoffnung
glimmt,
kannst
du
ein
Feuer
entfachen
I
jeśli
się
poddali,
to
ich
problem,
czaisz?
Und
wenn
sie
aufgegeben
haben,
ist
das
ihr
Problem,
verstehst
du?
Ty
musisz
iść
do
przodu,
póki
serducho
wali!
Du
musst
vorwärts
gehen,
solange
dein
Herzchen
schlägt!
Nadal
są
miejsca,
gdzie
nie
było
nas
Es
gibt
noch
Orte,
wo
wir
nicht
waren
Choć
ze
mną
tam
stanie
dla
nas
czas,
jeszcze
raz
Komm
mit
mir
dorthin,
dort
wird
die
Zeit
für
uns
stillstehen,
noch
einmal
Chcę
poczuć
to
co
czułem
kiedyś
Ich
will
das
fühlen,
was
ich
einst
fühlte
Odetchnąć
pełną
piersią
Tief
durchatmen
Wiem
jedno
- te
dobre
dni
jeszcze
nadejdą
Eins
weiß
ich
– diese
guten
Tage
werden
noch
kommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucesh
Альбом
Emocje
дата релиза
28-11-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.