Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Di fronte a te, di fronte a me
Vor dir, vor mir
A
che
ora
ti
fai?
Um
wie
viel
Uhr
siehst
du
mich?
Qualsiasi
ora
è
quella
buona
Jede
Zeit
ist
die
richtige
Dormiremo
abbracciati
alla
luna
Wir
werden
eng
umschlungen
mit
dem
Mond
schlafen
Con
la
terra
gelosa
Während
die
Erde
eifersüchtig
ist
Quali
colpe
mi
dai?
Welche
Schuld
gibst
du
mir?
Il
rimorso
che
bacia
il
futuro
Die
Reue,
die
die
Zukunft
küsst
Nell'acciaio
che
è
sempre
più
duro
Im
Stahl,
der
immer
härter
wird
Mi
rifletto
mi
invecchio
e
mi
contemplo
Reflektiere
ich
mich,
altere
und
betrachte
mich
Quando
tornerò
a
mani
nude
Wenn
ich
mit
leeren
Händen
zurückkehre
Ridere
nelle
infinite
fughe
Lachen
in
den
unendlichen
Fluchten
Dalla
spiaggia
fino
a
casa
tua
Vom
Strand
bis
zu
deinem
Haus
Che
fai
mi
invochi?
Was
machst
du,
rufst
du
mich
an?
Ci
fai
o
ci
sei
Tust
du
nur
so
oder
bist
du
so?
Le
piogge
e
i
fuochi
Die
Regen
und
die
Feuer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Umberto Giardini, Cesare Petulicchio, Adriano Viterbini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.