Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crazy Cats
Verrückte Katzen
[Intro:
buddha
monk]
[Intro:
Buddha
Monk]
I
figure
I
give
you
niggaz
this
one,
Ich
dachte,
ich
geb
euch
Kerlen
das
hier,
Drunk
off
the
liquor
Betrunken
vom
Schnaps
This
is
for
all
you
crazy
cats
Das
ist
für
all
euch
verrückte
Katzen
This
is
how
it's
goin
down
So
läuft
das
hier
ab
I'm
seein
my
shit
*echo*
Ich
seh
meinen
Scheiß
*Echo*
(Wha-wha-wha-what?
wha-what?
(Wha-wha-wha-what?
Wha-what?
(Wha-wha-wha-what?
wha-what?
(Wha-wha-wha-what?
Wha-what?
Wha-wha-what?
what?)
Wha-wha-what?
What?)
[Chorus
x4:
buddha
monk]
[Chorus
x4:
Buddha
Monk]
Straight
out
the
zu
of
valleys
and
rats
Direkt
aus
dem
Zu
der
Täler
und
Ratten
Comes
those
crazy
cats,
those
crazy
cats
Kommen
diese
verrückten
Katzen,
diese
verrückten
Katzen
[Buddha
monk]
[Buddha
Monk]
This
ain't
a
normal
presentation,
an
all-star
performance
Das
ist
keine
normale
Präsentation,
eine
All-Star-Performance
For
all
you
non-belivers
and
riker's
pe-verts
Für
all
euch
Ungläubige
und
Rikers
Perverse
Blinkin
with
the
monk
will
get
ya
swallowin
ya
pride
Mit
dem
Monk
anzulegen,
lässt
dich
deinen
Stolz
schlucken
In
chunks,
while
my
flow
just
blows
ya
mind
up
In
Brocken,
während
mein
Flow
einfach
deinen
Verstand
sprengt
Get
ya
groove
on
on,
but
watch
ya
set
Komm
in
Schwung,
aber
pass
auf
dein
Set
auf
Mines
on
ya
lawn,
blowin
up
ya
set
Meins
ist
auf
deinem
Rasen,
lässt
dein
Set
hochgehen
>from
the
gate,
I
drop
smart
bombs
on
the
fake
>Vom
Tor
weg,
lass
ich
schlaue
Bomben
auf
die
Falschen
fallen
For
the
most,
I
roast
and
toast
a
nigga
in
any
coast
Meistens
röste
und
toaste
ich
einen
Kerl
an
jeder
Küste
This
vigilante,
known
to
be
drunk
off
this
hennessey
Dieser
Vigilante,
bekannt
dafür,
betrunken
von
diesem
Hennessey
zu
sein
Fuck
with
me
nigga,
that's
like
you
dyin
in
your
own
enequity
Leg
dich
mit
mir
an,
Kerl,
das
ist,
als
ob
du
in
deiner
eigenen
Ungerechtigkeit
stirbst
Zu
ministry,
back
washed
kins
set
the
mind
free
Zu
Ministerium,
rückgespülte
Verwandte
befreien
den
Geist
Come
follow
me
on
this
journey
as
the
flows
reach
the
air
breeze
Komm,
folge
mir
auf
dieser
Reise,
während
die
Flows
die
Luftbrise
erreichen
B-u-d-d-h-a
m-o-n-k,
representer
on
the
brooklyn
zu
thing
B-u-d-d-h-a
M-o-n-k,
Repräsentant
für
das
Brooklyn
Zu
Ding
What's
next?
brooklyn
brawler,
run
for
the
border
Was
kommt
als
Nächstes?
Brooklyn
Schläger,
renn
zur
Grenze
And
shit
gets
worse,
once
I
drink
the
firewater
Und
der
Scheiß
wird
schlimmer,
sobald
ich
das
Feuerwasser
trinke
[Buddha
monk]
[Buddha
Monk]
It's
the
party
master,
rap
slasher,
bone
cracker
Es
ist
der
Partymeister,
Rap-Schlitzer,
Knochenbrecher
>from
here,
now
and
after,
catch
this
brooklyn
zu
rapture
>Von
hier,
jetzt
und
danach,
fang
diese
Brooklyn
Zu
Entrückung
ein
Thoughts
travel
from
pions
just
to
make
you
niggaz
be
gone
Gedanken
reisen
von
Bauernopfern,
nur
um
euch
Kerle
verschwinden
zu
lassen
Only
drop
atomic
bombs,
pose
calm,
now
bring
it
on
Werfe
nur
Atombomben,
posiere
ruhig,
jetzt
bring
es
an
Your
lame
ass,
I'll
smack
that
ass,
blast
you
quick-fast
Deinen
lahmen
Arsch,
ich
schlag
diesen
Arsch,
erledige
dich
blitzschnell
You
niggaz
make
me
laugh,
every
time
I
hear
you
on
the
wax
Ihr
Kerle
bringt
mich
zum
Lachen,
jedes
Mal,
wenn
ich
euch
auf
Platte
höre
The
body
catches
whip-lash
from
the
shit
that
I'll
spit
fast
Der
Körper
erleidet
ein
Schleudertrauma
von
dem
Scheiß,
den
ich
schnell
spucke
It's
gon'
be
the
number
one
seller,
played
by
my
man
bobby
dash
Es
wird
der
Nummer-eins-Verkäufer
sein,
gespielt
von
meinem
Kumpel
Bobby
Dash
You
won't
be
next
to
flex
this,
stretch
armstrong
just
blessed
this
Du
wirst
nicht
der
Nächste
sein,
der
dies
flext,
Stretch
Armstrong
hat
dies
gerade
gesegnet
The
lurch
said
I'm
feelin
it,
evil
dee
said
I'm
killin
it
Der
Lurch
sagte,
ich
fühle
es,
Evil
Dee
sagte,
ich
kille
es
The
drug
blood,
i'ma
smoke
this
one
bud
Das
Drogenblut,
ich
werde
diesen
einen
Bud
rauchen
And
show
my
people
out
there
appreciation
for
givin
me
love
Und
meinen
Leuten
da
draußen
Wertschätzung
zeigen,
dass
sie
mir
Liebe
geben
(Wha-wha-wha-what?
wha-what?)
(Wha-wha-wha-what?
Wha-what?)
(Wha-wha-wha-what?
wha-what?)
(Wha-wha-wha-what?
Wha-what?)
(Wha-wha-wha-what?
wha-what?)
(Wha-wha-wha-what?
Wha-what?)
(Wha-wha-wha-what?
wha-what?)
(Wha-wha-wha-what?
Wha-what?)
[Outro:
unknown
voice]
[Outro:
unbekannte
Stimme]
Power,
equality,
allah
sees
equality
Macht,
Gleichheit,
Allah
sieht
Gleichheit
To
the
whole
atlas,
this
is
from
the
manchuz,
god
An
den
ganzen
Atlas,
dies
ist
von
den
Manchuz,
Gott
All
God
squad,
manchuz
and
brooklyn
zu,
the
zu
ninjaz
Alle
Gotteskader,
Manchuz
und
Brooklyn
Zu,
die
Zu
Ninjas
I'd
like
to
say
peace
to
everybody
in
the
world
Ich
möchte
allen
auf
der
Welt
Frieden
sagen
Do
the
knowledge
first
so
you
don't
forfeit
Mach
dir
zuerst
das
Wissen
zu
eigen,
damit
du
nicht
verwirkst
That
devil's
uncivilization,
it's
that
trick-knowlogy
that
has
you
Diese
Teufels
Un-Zivilisation,
es
ist
diese
Tricknologie,
die
dich
hat
You
asked,
it
was
many
years
before
you
were
convinced
to
be
even
born
Du
hast
gefragt,
es
war
viele
Jahre,
bevor
du
überzeugt
wurdest,
überhaupt
geboren
zu
werden
Born
thru
reality,
yacub's,
no
terminology
or
trick-knowlogy
Geboren
durch
Realität,
Yacubs,
keine
Terminologie
oder
Tricknologie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: buddha monk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.