Buddhakai - Overcomer - перевод текста песни на немецкий

Overcomer - Buddhakaiперевод на немецкий




Overcomer
Überwinder
They said I couldn't do it but I'm doing it now aren't I
Sie sagten, ich schaff's nicht, doch ich tu's jetzt, oder nicht?
Able to move in all directions like a dragonfly
Fähig, mich in alle Richtungen zu bewegen wie eine Libelle.
There's no limit cos listen after I grab the sky
Es gibt kein Limit, denn hör zu, nachdem ich nach dem Himmel greife,
You gotta pass it, then try to go after satellites
musst du es übertreffen, dann versuchen, nach Satelliten zu greifen.
Imagine I would've ended at meth addiction
Stell dir vor, ich wäre bei der Meth-Sucht geendet.
Imagine I stopped rapping coz no one listened
Stell dir vor, ich hätte aufgehört zu rappen, weil niemand zuhörte.
Selling cars and never making a killin
Autos verkaufen und nie richtig Kasse machen.
Imagine I would've ended up going back into prison
Stell dir vor, ich wäre wieder im Gefängnis gelandet.
Imagine me giving up quitting
Stell dir vor, ich hätte aufgegeben, hingeschmissen.
Living with the shame and regret and the pain that would've stuck with him
Lebend mit der Scham, dem Bedauern und dem Schmerz, der an mir hängen geblieben wäre.
I look around and see people beating each other down
Ich schaue mich um und sehe Leute, die sich gegenseitig niedermachen.
But ain't nobody that's beating us harder to the ground
Aber niemand schlägt uns härter zu Boden als wir uns selbst.
I had to stop blaming everyone around me
Ich musste aufhören, jedem um mich herum die Schuld zu geben.
It's about me not swimming it isn't water that drowns me
Es geht darum, dass ich nicht schwimme; es ist nicht das Wasser, das mich ertränkt.
And my thinking when negativity pounds me
Und mein Denken, wenn Negativität auf mich einhämmert.
Soon as I switch my thinking I notice that God surrounds me now
Sobald ich mein Denken ändere, bemerke ich, dass Gott mich jetzt umgibt.
Take a little trip down memory lane and what I changed
Mach eine kleine Reise in die Vergangenheit und sieh, was ich verändert habe,
Since the pain couldn't keep me down
seit der Schmerz mich nicht niederhalten konnte.
And come ride and just vibe as we rise
Und komm mit und fühl den Vibe, wenn wir aufsteigen,
Coz they couldn't keep us under
denn sie konnten uns nicht unten halten.
Coz I'm an Overcomer
Denn ich bin ein Überwinder.
Take a little trip down memory lane and what I changed
Mach eine kleine Reise in die Vergangenheit und sieh, was ich verändert habe,
Since the pain couldn't keep me down
seit der Schmerz mich nicht niederhalten konnte.
And come ride and just vibe as we rise
Und komm mit und fühl den Vibe, wenn wir aufsteigen,
Coz they couldn't keep us under
denn sie konnten uns nicht unten halten.
Coz I'm an Overcomer
Denn ich bin ein Überwinder.
Look, you want it then go and get it
Schau, du willst es, dann geh und hol es dir.
Stop begging for other people to give it
Hör auf zu betteln, dass andere Leute es dir geben.
Stop thinking that everybody indebted
Hör auf zu denken, dass jeder dir etwas schuldet.
You're wasting your time sitting around the clock's ticki-ticki-ticking
Du verschwendest deine Zeit, sitzt herum, die Uhr tickt-tickt-tickt.
Plus the minutes and seconds that we are given
Außerdem sind die Minuten und Sekunden, die uns gegeben sind,
Are limited to the minutes and seconds that we are given
begrenzt auf die Minuten und Sekunden, die uns gegeben sind.
So what cha gonna do with em
Also, was wirst du damit machen?
I remember being so depressed feeling like I was through living
Ich erinnere mich, so deprimiert gewesen zu sein, fühlte mich, als wäre ich mit dem Leben durch.
But Tom Cruising on a new mission
Aber jetzt wie Tom Cruise auf einer neuen Mission,
With new vision like magical shrooms hit em
mit neuer Vision, als hätten mich Zauberpilze erwischt.
Change down to my genes like blue denims
Verändert bis in meine Gene wie Blue Jeans.
I'm so different it's sort of like maybe you never met him
Ich bin so anders, es ist, als hättest du ihn [mein früheres Ich] vielleicht nie gekannt.
Wait a second I was broke but now I'm making a killing
Warte mal, ich war pleite, aber jetzt mache ich richtig Kasse.
I'm Giving more than I made in twenty eleven
Ich gebe mehr, als ich 2011 verdient habe.
And I'm getting even more after sharing all of the blessings
Und ich bekomme noch mehr, nachdem ich all die Segnungen geteilt habe.
See the way that God gives I just can't out give Him
Sieh, wie Gott gibt, ich kann Ihn einfach nicht im Geben übertreffen.
Take a little trip down memory lane and what I changed
Mach eine kleine Reise in die Vergangenheit und sieh, was ich verändert habe,
Since the pain couldn't keep me down
seit der Schmerz mich nicht niederhalten konnte.
And come ride and just vibe as we rise
Und komm mit und fühl den Vibe, wenn wir aufsteigen,
Coz they couldn't keep us under
denn sie konnten uns nicht unten halten.
Coz I'm an Overcomer
Denn ich bin ein Überwinder.
Take a little trip down memory lane and what I changed
Mach eine kleine Reise in die Vergangenheit und sieh, was ich verändert habe,
Since the pain couldn't keep me down
seit der Schmerz mich nicht niederhalten konnte.
And come ride and just vibe as we rise
Und komm mit und fühl den Vibe, wenn wir aufsteigen,
Coz they couldn't keep us under
denn sie konnten uns nicht unten halten.
Coz I'm an Overcomer
Denn ich bin ein Überwinder.
They said he couldn't do it
Sie sagten, er könnte es nicht.
Said it was impossible
Sagten, es sei unmöglich.
But the mind is phenomenal
Aber der Verstand ist phänomenal.
Overcame every obstacle
Er überwand jedes Hindernis.
He brought it back like the prodigal
Er brachte es zurück wie der verlorene Sohn.
Now we do it
Jetzt schaffen wir es.
Nothing is impossible
Nichts ist unmöglich.
Cause the mind is phenomenal
Denn der Verstand ist phänomenal.
Overcame every obstacle
Er überwand jedes Hindernis.
He brought it back like the prodigal
Er brachte es zurück wie der verlorene Sohn.
Coz I'm an Overcomer
Denn ich bin ein Überwinder.





Авторы: Bernard Quisumbing


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.