Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
said
I
couldn't
do
it
but
I'm
doing
it
now
aren't
I
Sie
sagten,
ich
schaff's
nicht,
doch
ich
tu's
jetzt,
oder
nicht?
Able
to
move
in
all
directions
like
a
dragonfly
Fähig,
mich
in
alle
Richtungen
zu
bewegen
wie
eine
Libelle.
There's
no
limit
cos
listen
after
I
grab
the
sky
Es
gibt
kein
Limit,
denn
hör
zu,
nachdem
ich
nach
dem
Himmel
greife,
You
gotta
pass
it,
then
try
to
go
after
satellites
musst
du
es
übertreffen,
dann
versuchen,
nach
Satelliten
zu
greifen.
Imagine
I
would've
ended
at
meth
addiction
Stell
dir
vor,
ich
wäre
bei
der
Meth-Sucht
geendet.
Imagine
I
stopped
rapping
coz
no
one
listened
Stell
dir
vor,
ich
hätte
aufgehört
zu
rappen,
weil
niemand
zuhörte.
Selling
cars
and
never
making
a
killin
Autos
verkaufen
und
nie
richtig
Kasse
machen.
Imagine
I
would've
ended
up
going
back
into
prison
Stell
dir
vor,
ich
wäre
wieder
im
Gefängnis
gelandet.
Imagine
me
giving
up
quitting
Stell
dir
vor,
ich
hätte
aufgegeben,
hingeschmissen.
Living
with
the
shame
and
regret
and
the
pain
that
would've
stuck
with
him
Lebend
mit
der
Scham,
dem
Bedauern
und
dem
Schmerz,
der
an
mir
hängen
geblieben
wäre.
I
look
around
and
see
people
beating
each
other
down
Ich
schaue
mich
um
und
sehe
Leute,
die
sich
gegenseitig
niedermachen.
But
ain't
nobody
that's
beating
us
harder
to
the
ground
Aber
niemand
schlägt
uns
härter
zu
Boden
als
wir
uns
selbst.
I
had
to
stop
blaming
everyone
around
me
Ich
musste
aufhören,
jedem
um
mich
herum
die
Schuld
zu
geben.
It's
about
me
not
swimming
it
isn't
water
that
drowns
me
Es
geht
darum,
dass
ich
nicht
schwimme;
es
ist
nicht
das
Wasser,
das
mich
ertränkt.
And
my
thinking
when
negativity
pounds
me
Und
mein
Denken,
wenn
Negativität
auf
mich
einhämmert.
Soon
as
I
switch
my
thinking
I
notice
that
God
surrounds
me
now
Sobald
ich
mein
Denken
ändere,
bemerke
ich,
dass
Gott
mich
jetzt
umgibt.
Take
a
little
trip
down
memory
lane
and
what
I
changed
Mach
eine
kleine
Reise
in
die
Vergangenheit
und
sieh,
was
ich
verändert
habe,
Since
the
pain
couldn't
keep
me
down
seit
der
Schmerz
mich
nicht
niederhalten
konnte.
And
come
ride
and
just
vibe
as
we
rise
Und
komm
mit
und
fühl
den
Vibe,
wenn
wir
aufsteigen,
Coz
they
couldn't
keep
us
under
denn
sie
konnten
uns
nicht
unten
halten.
Coz
I'm
an
Overcomer
Denn
ich
bin
ein
Überwinder.
Take
a
little
trip
down
memory
lane
and
what
I
changed
Mach
eine
kleine
Reise
in
die
Vergangenheit
und
sieh,
was
ich
verändert
habe,
Since
the
pain
couldn't
keep
me
down
seit
der
Schmerz
mich
nicht
niederhalten
konnte.
And
come
ride
and
just
vibe
as
we
rise
Und
komm
mit
und
fühl
den
Vibe,
wenn
wir
aufsteigen,
Coz
they
couldn't
keep
us
under
denn
sie
konnten
uns
nicht
unten
halten.
Coz
I'm
an
Overcomer
Denn
ich
bin
ein
Überwinder.
Look,
you
want
it
then
go
and
get
it
Schau,
du
willst
es,
dann
geh
und
hol
es
dir.
Stop
begging
for
other
people
to
give
it
Hör
auf
zu
betteln,
dass
andere
Leute
es
dir
geben.
Stop
thinking
that
everybody
indebted
Hör
auf
zu
denken,
dass
jeder
dir
etwas
schuldet.
You're
wasting
your
time
sitting
around
the
clock's
ticki-ticki-ticking
Du
verschwendest
deine
Zeit,
sitzt
herum,
die
Uhr
tickt-tickt-tickt.
Plus
the
minutes
and
seconds
that
we
are
given
Außerdem
sind
die
Minuten
und
Sekunden,
die
uns
gegeben
sind,
Are
limited
to
the
minutes
and
seconds
that
we
are
given
begrenzt
auf
die
Minuten
und
Sekunden,
die
uns
gegeben
sind.
So
what
cha
gonna
do
with
em
Also,
was
wirst
du
damit
machen?
I
remember
being
so
depressed
feeling
like
I
was
through
living
Ich
erinnere
mich,
so
deprimiert
gewesen
zu
sein,
fühlte
mich,
als
wäre
ich
mit
dem
Leben
durch.
But
Tom
Cruising
on
a
new
mission
Aber
jetzt
wie
Tom
Cruise
auf
einer
neuen
Mission,
With
new
vision
like
magical
shrooms
hit
em
mit
neuer
Vision,
als
hätten
mich
Zauberpilze
erwischt.
Change
down
to
my
genes
like
blue
denims
Verändert
bis
in
meine
Gene
wie
Blue
Jeans.
I'm
so
different
it's
sort
of
like
maybe
you
never
met
him
Ich
bin
so
anders,
es
ist,
als
hättest
du
ihn
[mein
früheres
Ich]
vielleicht
nie
gekannt.
Wait
a
second
I
was
broke
but
now
I'm
making
a
killing
Warte
mal,
ich
war
pleite,
aber
jetzt
mache
ich
richtig
Kasse.
I'm
Giving
more
than
I
made
in
twenty
eleven
Ich
gebe
mehr,
als
ich
2011
verdient
habe.
And
I'm
getting
even
more
after
sharing
all
of
the
blessings
Und
ich
bekomme
noch
mehr,
nachdem
ich
all
die
Segnungen
geteilt
habe.
See
the
way
that
God
gives
I
just
can't
out
give
Him
Sieh,
wie
Gott
gibt,
ich
kann
Ihn
einfach
nicht
im
Geben
übertreffen.
Take
a
little
trip
down
memory
lane
and
what
I
changed
Mach
eine
kleine
Reise
in
die
Vergangenheit
und
sieh,
was
ich
verändert
habe,
Since
the
pain
couldn't
keep
me
down
seit
der
Schmerz
mich
nicht
niederhalten
konnte.
And
come
ride
and
just
vibe
as
we
rise
Und
komm
mit
und
fühl
den
Vibe,
wenn
wir
aufsteigen,
Coz
they
couldn't
keep
us
under
denn
sie
konnten
uns
nicht
unten
halten.
Coz
I'm
an
Overcomer
Denn
ich
bin
ein
Überwinder.
Take
a
little
trip
down
memory
lane
and
what
I
changed
Mach
eine
kleine
Reise
in
die
Vergangenheit
und
sieh,
was
ich
verändert
habe,
Since
the
pain
couldn't
keep
me
down
seit
der
Schmerz
mich
nicht
niederhalten
konnte.
And
come
ride
and
just
vibe
as
we
rise
Und
komm
mit
und
fühl
den
Vibe,
wenn
wir
aufsteigen,
Coz
they
couldn't
keep
us
under
denn
sie
konnten
uns
nicht
unten
halten.
Coz
I'm
an
Overcomer
Denn
ich
bin
ein
Überwinder.
They
said
he
couldn't
do
it
Sie
sagten,
er
könnte
es
nicht.
Said
it
was
impossible
Sagten,
es
sei
unmöglich.
But
the
mind
is
phenomenal
Aber
der
Verstand
ist
phänomenal.
Overcame
every
obstacle
Er
überwand
jedes
Hindernis.
He
brought
it
back
like
the
prodigal
Er
brachte
es
zurück
wie
der
verlorene
Sohn.
Now
we
do
it
Jetzt
schaffen
wir
es.
Nothing
is
impossible
Nichts
ist
unmöglich.
Cause
the
mind
is
phenomenal
Denn
der
Verstand
ist
phänomenal.
Overcame
every
obstacle
Er
überwand
jedes
Hindernis.
He
brought
it
back
like
the
prodigal
Er
brachte
es
zurück
wie
der
verlorene
Sohn.
Coz
I'm
an
Overcomer
Denn
ich
bin
ein
Überwinder.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard Quisumbing
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.