Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Had Better Be Tonight (Meglio Sta Sera)
Es wäre besser heute Nacht (Meglio Sta Sera)
Meglio
stasera,
baby,
go
go
go!
Meglio
stasera,
Baby,
los
los
los!
Or
as
we
natives
say,
"Fa
subito!"
Oder
wie
wir
Einheimischen
sagen:
"Fa
subito!"
If
you're
ever
gonna
kiss
me
Wenn
du
mich
jemals
küssen
willst
It
had
better
be
tonight
Dann
wäre
es
besser
heute
Nacht
While
the
mandolins
are
playing
Während
die
Mandolinen
spielen
And
stars
are
bright
Und
die
Sterne
hell
leuchten
If
you've
anything
to
tell
me
Wenn
du
mir
etwas
zu
sagen
hast
It
had
better
be
tonight
Dann
wäre
es
besser
heute
Nacht
Or
somebody
else
may
tell
me
Sonst
könnte
es
mir
jemand
anderes
sagen
And
whisper
the
words
just
right
Und
die
Worte
genau
richtig
flüstern
Meglio
stasera,
baby,
go
go
go!
Meglio
stasera,
Baby,
los
los
los!
Or
as
we
natives
say,
"Fa
subito!"
Oder
wie
wir
Einheimischen
sagen:
"Fa
subito!"
For
this
poor
Americano
Für
diesen
armen
Americano
Who
knows
little
of
your
speach
Der
wenig
von
deiner
Sprache
versteht
Be
a
nice
Italiano
Sei
eine
nette
Italiana
And
start
to
teach.
Und
fang
an
zu
lehren.
Show
me
how
in
old
Milano
Zeig
mir,
wie
im
alten
Mailand
Lovers
hold
each
other
tight
Liebende
sich
fest
umarmen
But
I
warn
you
sweet
paisano,
Aber
ich
warne
dich,
süße
Paisana,
It
had
better
be
tonight.
Es
wäre
besser
heute
Nacht.
Meglio
stasera,
baby,
go
go
go!
Meglio
stasera,
Baby,
los
los
los!
Or
as
we
natives
say,
"Fa
subito!"
Oder
wie
wir
Einheimischen
sagen:
"Fa
subito!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henry Mancini, Johnny Mercer, Franco Migliacci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.