Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fool's Paradise (Take 2)
Verstandenfür einen Dummen (Take 2)
Verse
one:
Erste
Strophe:
You
took
me
up
to
heaven,
when
you
took
me
in
your
arms.
Du
hobst
mich
zum
Himmel
auf,
als
du
mich
in
die
Arme
nahmst.
I
was
dazzled
by
your
kisses,
blinded
by
your
charms.
Ich
war
benommen
von
deinen
Küssen,
geblendet
von
deinem
Reiz.
I
was
lost
in
a
fool's
paradise.
Ich
war
verloren
in
einem
Narrenparadies.
Good
and
lost
in
a
fool's
paradise.
Wohl
und
wahrhaftig
verloren
in
einem
Narrenparadies.
Verse
two:
Zweite
Strophe:
When
you
told
me
that
you
loved
me,
I
gave
my
heart
to
you.
Als
du
mir
sagtest,
du
liebtest
mich,
gab
ich
dir
mein
Herz.
And
I
wondered
if
there
could
be
any
truth
in
love
so
new.
Und
ich
fragte
mich,
ob
solch
neue
Liebe
wahr
sein
könnte.
I
was
lost
in
a
fools
paradise.
Ich
war
verloren
in
einem
Narrenparadies.
Good
and
lost
in
a
fool's
paradise.
Wohl
und
wahrhaftig
verloren
in
einem
Narrenparadies.
The
whole
world
was
my
kingdom
Die
ganze
Welt
war
mein
Königreich
And
your
love
the
gem
in
my
crown.
Und
deine
Liebe
das
Juwel
in
meiner
Krone.
Then
I
saw
you
glance
at
a
new
romance
Doch
dann
sah
ich
dich
mit
einer
neuen
Romanze
liebäugeln
And
my
love
came
tumbling
down.
Und
meine
Liebe
stürzte
ein.
Verse
three:
Dritte
Strophe:
Well
you
treat
me
kinda
coolish
and
may
never
let
me
know
Nun
behandelst
du
mich
recht
kühl
und
sagst
mir
wohl
nie,
That
you
think
I'm
being
fooling
because
I
love
you
so
Dass
du
meinst,
ich
wäre
ein
Narr,
weil
ich
dich
so
sehr
liebe.
I'll
still
get
lost
in
a
fool's
paradise.
Ich
werde
immer
noch
verloren
sein
im
Narrenparadies.
Lost
with
you
in
a
fool's
paradise.
Verloren
mit
dir
im
Narrenparadies.
Repeat
chorus
Refrain
wiederholen
Repeat
verse
three
Dritte
Strophe
wiederholen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norman Petty, Horace Linsley, Sonny Le Glaire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.