Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Snuck Up
Die Liebe schlich sich an
(Buddy
Miller
and
Jim
Lauderdale)
(Buddy
Miller
und
Jim
Lauderdale)
Got
lucky
once
when
I
didn't
know
enough
to
let
myself
stand
in
the
way
Ich
hatte
einmal
Glück,
als
ich
nicht
genug
wusste,
um
mir
selbst
im
Weg
zu
stehen
Must
have
done
something
right
for
a
change
cause
love
snuck
up
on
me
Muss
zur
Abwechslung
mal
etwas
richtig
gemacht
haben,
denn
die
Liebe
schlich
sich
an
mich
heran
I
let
you
come
around
until
you
came
around
to
your
senses
finally
Ich
ließ
dich
näherkommen,
bis
du
endlich
zur
Vernunft
kamst
It
should
have
been
as
plain
as
the
smile
on
my
face
that
love
snuck
up
on
me
Es
hätte
so
klar
sein
sollen
wie
das
Lächeln
auf
meinem
Gesicht,
dass
die
Liebe
sich
an
mich
heranschlich
Love
snuck
up
on
us
love
snuck
up
on
us
Die
Liebe
schlich
sich
an
uns
heran,
die
Liebe
schlich
sich
an
uns
heran
Caught
me
by
su-prise
like
it
does
love
snuck
up
on
us
Hat
mich
überrascht,
wie
sie
es
eben
tut,
die
Liebe
schlich
sich
an
uns
heran
I
didn't
even
want
to
run
except
into
your
arms
eternally
Ich
wollte
nicht
einmal
weglaufen,
außer
ewiglich
in
deine
Arme
It's
hard
to
explain
but
you
said
you
felt
the
same
I
knew
that
love
snuck
up
on
us
Es
ist
schwer
zu
erklären,
aber
du
sagtest,
du
fühltest
dasselbe,
ich
wusste,
dass
die
Liebe
sich
an
uns
heranschlich
Was
it
by
coincidence
or
did
it
happen
accidentally
War
es
Zufall
oder
geschah
es
versehentlich?
I
knew
I
didn't
ever
have
a
chance
after
love
snuck
up
on
us
Ich
wusste,
ich
hatte
nie
eine
Chance,
nachdem
die
Liebe
sich
an
uns
herangeschlichen
hatte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buddy Miller, Jim Lauderdale
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.