Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heart's Delight
Herzensfreude
I
went
down
to
my
baby's
house
Just
the
other
night,
ich
ging
neulich
Abend
zu
meiner
Liebsten
nach
Haus,
She
was
lookin'
pretty
good
She
looked
out
of
sight.
Sie
sah
ziemlich
gut
aus,
sie
sah
umwerfend
aus.
I
held
her
hand
she
frowned
at
me,
Ich
hielt
ihre
Hand,
sie
zog
die
Stirn
kraus,
She
said
come
on
baby
let's
go
down
to
the
sea.
Sie
sagte:
„Komm
schon,
Baby,
lass
uns
ans
Meer
gehen.“
Then
I
knew
things
were
right
as
time
went
on,
Dann
wusste
ich,
mit
der
Zeit
war
alles
gut,
Our
love
grew
before
the
dawn.
Unsere
Liebe
wuchs
noch
vor
dem
Morgengrauen.
And
I
knew
by
the
smile
upon
her
face,
Und
ich
wusste
an
ihrem
Lächeln,
That
I
showed
somehow
ah
a
saving
grace.
Dass
ich
irgendwie,
ah,
eine
rettende
Gnade
zeigte.
Yeah
just
to
see
the
smile
on
her
face
Yeah,
nur
um
das
Lächeln
auf
ihrem
Gesicht
zu
sehen
We
went
to
a
party
just
the
other
night,
wir
gingen
neulich
Abend
auf
eine
Party,
Everybody
there
said
she
looked
out
of
sight.
Jeder
dort
sagte,
sie
sähe
umwerfend
aus.
Cause
I
had
troubles
before
with
another
girl,
Denn
ich
hatte
vorher
Ärger
mit
einem
anderen
Mädchen,
And
now
it
seems
like
I'm
in
a
brand
new
world.
Und
jetzt
ist
es,
als
wäre
ich
in
einer
brandneuen
Welt.
And
I
saw
by
her
face
she
could
give
me
a
way,
Und
ich
sah
an
ihrem
Gesicht,
sie
könnte
mir
einen
Weg
geben,
She
could
thank
me
thank
me
thank
me...
Sie
könnte
mir
danken,
danken,
danken...
Thank
me
for
a
brand
new
day.
Yeah.
Mir
danken
für
einen
brandneuen
Tag.
Yeah.
And
she's
my
heart
delight
oh
my
baby
so
out
of
sight.
Und
sie
ist
meine
Herzensfreude,
oh
mein
Baby,
so
umwerfend.
Oh
and
she's
knows
by
the
time
I
come
home
home
Oh,
und
sie
weiß,
bis
ich
nach
Hause
komme,
nach
Hause
She's
alright
Sie
ist
in
Ordnung
She's
my
heart
delight
Sie
ist
meine
Herzensfreude
It's
alright
its's
alright
Es
ist
in
Ordnung,
es
ist
in
Ordnung
I
went
to
her
house
just
the
other
night,
ich
ging
neulich
Abend
zu
ihr
nach
Haus,
My
baby
was
lookin'
good
she
looked
out
of
sight.
Mein
Baby
sah
gut
aus,
sie
sah
umwerfend
aus.
She
was
gettin'
ready
to
leave
she
was
goin'
away,
Sie
machte
sich
bereit
zu
gehen,
sie
wollte
weg,
And
she
didn't
have
a
word
no
she
didn't
have
much
to
say.
Und
sie
sagte
kein
Wort,
nein,
sie
hatte
nicht
viel
zu
sagen.
And
she
felt
somehow
that
I
mistreated
her,
Und
sie
fühlte
irgendwie,
dass
ich
sie
schlecht
behandelt
hatte,
And
like
a
fool
I
went
to
her.
Und
wie
ein
Dummkopf
ging
ich
zu
ihr.
And
then
I
said
for
a
while
come
and
stay
with
me,
Und
dann
sagte
ich:
„Komm,
bleib
eine
Weile
bei
mir,“
Don't
ya
Don't
ya
Don't
ya
leave
me
no
Verlass
mich
nicht,
verlass
mich
nicht,
verlass
mich
nicht,
nein
Don't
ya
leave
me
this
way
yeah
Verlass
mich
nicht
so,
yeah
Cause
don't
ya
know
you're
my
heart's
delight,
Denn
weißt
du
nicht,
du
bist
meine
Herzensfreude,
Oh
baby
don't
you
know
you're
out
of
sight.
Oh
Baby,
weißt
du
nicht,
du
bist
umwerfend.
Oh
and
I
can't
find
a
reason
or
way
Oh,
und
ich
kann
keinen
Grund
oder
Weg
finden
No
no
no
no
no
no
no
no
no.
Nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein.
Don't
you
go
away
and
leave
me
in
the
dark.
Geh
nicht
weg
und
lass
mich
im
Dunkeln
zurück.
I
know
that
everythin'
you
do
doesn't
turn
out
right.
Ich
weiß,
dass
nicht
alles,
was
du
tust,
richtig
läuft.
But
darlin'
you
don't
have
to
go
away
and
leave
me
in
the
night.
Aber
Liebling,
du
musst
nicht
weggehen
und
mich
in
der
Nacht
verlassen.
It's
been
such
pain
I
don't
know
if
I
can't
take
it
no
longer
Es
war
so
schmerzhaft,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
noch
länger
ertragen
kann
And
I
can't
see
for
far
danger
and
the
harm.
Und
ich
kann
die
Gefahr
und
den
Schaden
nicht
kommen
sehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Allen Miles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.